- 【韓国語で娘・息子は何と言う?】韓国語で娘・息子その他家族を表す単語や例文を紹介!
- 【韓国語で娘・息子の表現】ハングルの書き方と発音を覚えよう
- 【韓国語で娘・息子の表現】両親が言う「娘」「息子」
- 両親が言う「娘」「息子」韓国語の例文
- 【韓国語で娘・息子の表現】何番目の娘かを表す単語
- 【韓国語で娘・息子の表現】何番目の息子かを表す単語
- 【韓国語で娘・息子の表現】他人が呼ぶ「娘さん」「お嬢さん」
- 【韓国語で娘・息子の表現】他人が呼ぶ「息子さん」「お坊ちゃま」
- 【韓国語で娘・息子の表現】「両親」を韓国語で紹介してみよう!
- 【韓国語で娘・息子の表現】兄弟、姉妹を韓国語で覚えよう!
- 【まとめ】韓国語で娘・息子は何と言う?その他家族を表す単語や例文を紹介!
【韓国語で娘・息子は何と言う?】韓国語で娘・息子その他家族を表す単語や例文を紹介!

韓国語で娘は「ッタル」と言い、息子は「アドゥル」と言います。
韓国では家族の繋がりをとても大事にしており、日常会話の中でも、韓国ドラマの中でも家族に関する会話がよく登場します。
そのときに、誰と誰が親子関係で、兄弟なのか、あるいは他人なのかをきちんと言うことができ、または理解して聞き取れるといいですよね。
ここでは家族を表す呼称を紹介し、誰が呼ぶときに使う単語なのかも詳しく説明していきます。
呼称を覚えて、韓国語で家族のことを紹介できるようになりましょう!
【韓国語で娘・息子の表現】ハングルの書き方と発音を覚えよう
韓国語で「娘」は「딸(ッタル)」、「息子」は「아들(アドゥル)」と表します。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
娘 | 딸 (ッタル) |
息子 | 아들 (アドゥル) |
「딸(ッタル)」は日本人にとっては発音が難しい濃音(息を吐かずに喉を詰まらせて発音する)ですが、濃音ができていない場合、「月」という意味の「달」に聞こえてしまいます。
「タル」と言うのではなく、タの直前に小さい「ツ」があるように意識をして「ッタル」と発音するようにしましょう。
また、パッチムのㄹ(リウル)は舌を上顎につけた状態で「ウ」と発音すると完璧です。
【韓国語で娘・息子の表現】両親が言う「娘」「息子」
例えば、親が「うちの娘」「うちの息子」と言う時は「私たちの」という意味の「우리(ウリ)」をつけて、「우리 딸(ウリッタル)」「우리 아들(ウリアドゥル)」と表します。
また、「娘」や「息子」を愛着を持ってかわいく表現した「딸내미(ッタルレミ)」「아들내미(アドゥlレミ)」という単語もあります。
うちの娘
日本語 | 韓国語 |
---|---|
うちの娘 | 우리 딸 (ウリッタル) |
娘(かわいい言い方)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
娘(かわいい言い方) | 딸내미 (ッタルレミ) |
うちの息子
日本語 | 韓国語 |
---|---|
うちの息子 | 우리 아들 (ウリアドゥル) |
息子(かわいい言い方)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
息子(かわいい言い方) | 아들내미 (アドゥlレミ) |
両親が言う「娘」「息子」韓国語の例文
日本では自分の娘や息子を呼ぶ時、名前で呼ぶのが一般的ですが、韓国では、名前で呼ぶときもありますが、娘や息子に向かって「우리 딸~우리 아들 ~」(うちの娘〜うちの息子〜)というように「娘」と「息子」と呼ぶときもあります。
日本語に直すと、親が娘や息子に向かって「娘〜」「息子〜」と呼ぶことに違和感を感じてしまいますが、韓国では一般的に使われている点を覚えておきましょう!
うちの娘は今年、日本に行きます
日本語 | 韓国語 |
---|---|
うちの娘は今年、日本に行きます | 우리 딸은 올해 일본에 가요. (ウリッタルン オレ イルボネ カヨ.) |
息子よ~!早く起きなさい~!
日本語 | 韓国語 |
---|---|
息子よ~!早く起きなさい~! | 우리 아들~! 빨리 일어나~! (ウリアドゥル~!ッパlリイロナ~!) |
うちの娘ちゃんが食べたいもの食べましょう
日本語 | 韓国語 |
---|---|
うちの娘ちゃんが食べたいもの食べましょう | 우리 딸내미가 먹고 싶은 거 먹자. (ウリッタルレミガ モッコシップンゴモッチャ.) |
うちの坊やが好きな公園にいきました。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
うちの坊やが好きな公園にいきました。 | 아들내미가 좋아하는 놀이공원에 갔어요. (アドゥlレミガ チョアハヌン ノリコンウォネカッソヨ.) |
【韓国語で娘・息子の表現】何番目の娘かを表す単語
娘が何人もいる場合、日本語のように「長女」「次女」「三女」などと表す単語が韓国語にもあります。
同じ意味でも表現が色々ある点に注目して見ていきましょう。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
長女 | 장녀 (チャンニョ) |
次女 | 차녀 (チャニョ) |
末っ子 | 말녀 (マルニョ) |
長女 | 맏딸 (マッタル) |
2人以上の姉妹で大きい方 | 큰딸 (クンタル) |
2人以上の姉妹で小さい方 | 작은딸 (チャグンタル) |
末っ子の娘 | 막내딸 (マンネッタル) |
また上記以外でも、数字を使って「첫번째 딸(1番目の娘)」「두번째 딸(2番目の娘)」などという表現もあります。
【韓国語で娘・息子の表現】何番目の息子かを表す単語
続いて息子に関する単語も見ていきます。合わせて覚えていきましょう。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
長男 | 장남 (チャンナム) |
次男 | 차남 (チャナム) |
末っ子 | 말남 (マルナム) |
長男 | 맏형 (マトョン) |
2人以上の兄弟で大きい方 | 큰아들 (クンアドゥル) |
2人以上の兄弟で小さい方 | 작은아들 (チャグンアドゥル) |
末っ子の息子 | 막내아들 (マンネアドゥル) |
【韓国語で娘・息子の表現】他人が呼ぶ「娘さん」「お嬢さん」
家族以外の人が、尊敬語を使って「〇〇さんの娘さんですか?」などど言う場合は、尊敬語の님を付けて「따님(タニム)」と表します。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
娘さん | 따님 (ッタニ) |
また、親子の意味の「娘」ではなく、未婚の若い女性のことを「お嬢さん」と呼ぶ時は、「아가씨(アガシ)」と言います。
これは年配の女性や男性が若い女性に向かって使う言葉で、同世代同士では使われません。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
お嬢さん | 아가씨 (アガシ) |
【韓国語で娘・息子の表現】他人が呼ぶ「息子さん」「お坊ちゃま」
家族以外の人が、尊敬語を使って「〇〇さんの息子さんですか?」と言う場合は、尊敬語の님を付けて「아드님(アドゥニ)」と表します。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
息子さん | 아드님 (アドゥニ) |
また、「아가씨(アガシ)」の反対語として、未婚の若い男性を指す「총각(チョンガク)」や「도련님(トリョンニ)」があります。
총각は、あまり使われていませんが、도련님は「若旦那」という意味の尊敬語で、韓国ドラマの中でもよく登場します。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
お坊ちゃま、若旦那様 | 도련님 (トリョンニ) |
未婚の若い男性 | 총각 (チョンガ) |
また、もし名前の知らない人を呼びかける時は、年齢や性別に関係なく、相手に失礼にならないよう「선생님:ソンセンニ(先生)」と言ったりもします。
職業に関わらず「선생님:ソンセンニ(先生)」と言う点は覚えておきましょう。
【韓国語で娘・息子の表現】「両親」を韓国語で紹介してみよう!
それでは次に、「お父さん」「お母さん」を韓国語でどのように表すか見ていきましょう。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
両親 | 부모 (プモ) |
ご両親 | 부모님 (プモ二m) |
お母さん | 어머니 (オモニ) |
お母様 | 어머님 (オモニm) |
お母さん(フランク) | 엄마 (オンマ) |
お父さん | 아버지 (アボジ) |
お父様 | 아버님 (アボニm) |
お父さん(フランク) | 아빠 (アッパ) |

「両親」に関する例文
韓国では、自分の目上の家族(両親や祖父母)に対して、「어머님(お母様)」「아버님(お父様」というように尊敬語を使う家庭があります。
または、家庭内では両親とタメ口で話していても、外で自分の両親について話すときは「ご両親が育ててくださいました」などと、敬語を使って話す人もいます。
これは家庭や人によって敬語を使うか使わないかは異なりますが、両親のことを敬って話すと、聞く相手に、丁寧で礼儀正しい印象を与えることができると言われています。
もし初めて会う相手に家族のことを話す機会があったら、尊敬語を使ってみても良さそうですね!
日本の文化では、自分や、自分の身内の人間について話す時は謙譲語を使って話しますが、韓国の文化では身内に関係なく、「年上の人については尊敬語を使う」ということを、しっかり覚えておきましょう!
日本語 | 韓国語 |
---|---|
両親と喧嘩をしない子供の特徴は何でしょうか。 | 부모랑 싸우지 않는 아이의 특징은 무엇입니까? (プモラン サウジアンヌンアイエ トゥkチンウン ムオシmニカ?) |
ご両親をお連れします。 | 부모님을 모시고 오겠습니다. (プモ二ム モシゴ オゲッスムニダ.) |
うちの母はたくさん召し上がりません。 | 우리 어머니는 많이 안 드세요. (ウリオモニヌン マニ アントゥセヨ.) |
お母様、こちらにお越しください。 | 어머님, 이쪽으로 오시죠. (オモニ, イッチョグロ オシジョ.) |
お母さん、会いたいよ~ | 엄마, 보고 싶어~ (オンマ ポゴシッポ~) |
お父さんがそう言ったじゃないですか。 | 아버지가 그렇게 말했잖아요 (アボジガ クロッケ マレッチャナヨ.) |
お父様にお伝えください。 | 아버님께 말씀 전해 주세요. (アボニケ マス チョネジュセヨ.) |
お父さん、おこづかいちょうだい。 | 아빠, 용돈 줘 (アッパ、ヨントン ジョ) |
【韓国語で娘・息子の表現】兄弟、姉妹を韓国語で覚えよう!
兄弟は「형제(ヒョンジェ)」、姉妹は「자매(チャメ)」、性別の違うきょうだいは「남매(ナムメ)」と言います。
韓国では、同じ「お姉さん」という意味でも、男性が言うか、女性が言うかによって単語が変わります。
では、それぞれ分けて見てみましょう!
女性が呼ぶ「兄、姉、妹、弟」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
お姉さん | 언니 (オンニ) |
お兄さん | 오빠 (オッパ) |
妹 | 여동생 (ヨドンセン) |
弟 | 남동생 (ナムドンセン) |
男性が呼ぶ「兄、姉、妹、弟」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
お姉さん | 누나 (ヌナ) |
お兄さん | 형 (ヒョン) |
妹 | 여동생 (ヨドンセン) |
弟 | 남동생 (ナムドンセン) |
동생(妹か弟)だけでもよく使われますが、何も知らない人に「兄弟」について聞かれた時は、性別を付けて여동생/남동생と言ったりします。
また、韓国では血縁に関係なく、仲良くなった年上のお兄さんやお姉さんのことを「누나(ヌナ)」「형(ヒョン)」「언니(オンニ)」「오빠(オッパ)」と呼びます。
彼氏のことを名前ではなく「오빠(オッパ)」と呼ぶ女性も多いです。

よって、この4つの単語は「家族とは限らない」ということをしっかり覚えておきましょう!

【まとめ】韓国語で娘・息子は何と言う?その他家族を表す単語や例文を紹介!
今回は、「娘」「息子」をはじめとする家族の単語を紹介しました。
身内にかかわらず尊敬語を使うことや、同じ意味でも性別によって表現が違うこと、家族以外でも「お姉さん」「お兄さん」をよく使うこと、また娘や息子の呼び方など、日本の文化とは違う点がいくつかありましたね。
特に注意したいのは、韓国では「身内に関係なく尊敬語を使う」と言う点です。
例えば日本では、自分の勤める会社の社長や上司について他社にお話しするとき、「今、〇〇はおりません」というように、話し相手を敬って謙譲語を使いますが、韓国では年上には全員尊敬語を使うので、「今、〇〇様はいらっしゃいません」というように自分の会社の社長や上司をしっかりと敬って話します。
これは日本と大きく違う点なので、ビジネスで韓国語を使う機会のある方は注意しておきましょう!
・【韓国語で誰(だれ)】韓国語で「誰(だれ)」を使いこなそう!例文を紹介!
・【韓国語でぬいぐるみ】 韓国語で「ぬいぐるみ」を使いこなそう!例文もご紹介!
・【韓国語でピタカゲ】ピタカゲって何?会話中の使い方や話題になったきっかけを徹底解説!
・【韓国語でプロポーズ】韓国語の素敵なプロポーズフレーズをご紹介♡
・【韓国語 ポゴ】BTSの曲でもポゴってあるけど韓国語でポゴってなんていう意味?
・【韓国語 ゆうか】大食いYouTuber木下ゆうかについて掘り下げ調査!
・【韓国語のピゴネ】韓国語の「ピゴネ」はどういう意味?どんな時につかうの?ピゴネのついて紹介
・【韓国語 ランチ】韓国語でランチに誘う表現を覚えよう!
・【韓国語 ランチ】韓国語でランチに誘う表現を覚えよう!
・【韓国語で銀行】韓国語で銀行って?金融機関で使える単語・表現を紹介!韓国の銀行口座開設方法もチェック!
