- 韓国語で海苔(のり)は何て言うの?味付け海苔や韓国語で海苔(のり)の読み方は?
- 【韓国語 海苔】海苔=キムの由来は、キムさんにあったって本当?
- 食文化に根付いた韓国海苔「キム」
- 韓国語で海苔「김 (キム)」を使った単語を紹介
- 韓国語で海苔「김(キム)」を使った例文
- 海苔ありますか?「김 있어요?(キム イッソヨ)」
- 海苔がありません。「김이 없어요.(キミ オプソヨ)」
- 海苔ください。「김 주세요.(キム ジュセヨ)」
- 韓国産の海苔をください。「한국산 김 주세요.(ハングクサン キム ジュセヨ)」
- どの海苔が一番美味しいですか?「어느 김이 가장 맛있어요?(オヌ キミ カジャン マシッソヨ)」
- 海苔はどこで売っていますか?「김은 어디서 팝니까?(キムン オディソ パムニッカ)」
- 日本では海苔は巻いて食べます。「일본에서는 김은 말아 먹어요.(イルボネソヌン キムン マラ モゴヨ)」
- 海苔を買いたいです。「김을 사고 싶어요.(キムル サゴ シポヨ)」
- 海苔を探しています。「김을 찾고 있어요.(キムル チャッコ イッソヨ)」
- この海苔いくらですか?「이 김 얼마예요?(イ キム オルマエヨ)」
- 韓国語で文房具の「のり」や「ノリがいい」は何ていう?
- 【まとめ】韓国語で海苔(のり)は何て言うの?味付け海苔や韓国語で海苔(のり)の読み方は?
韓国語で海苔(のり)は何て言うの?味付け海苔や韓国語で海苔(のり)の読み方は?
韓国海苔と言えば、パリパリした食感にごま油がきいた程良い塩味の効いた海苔ですよね。
おかずにも出来るし、キムパップにしても良いし、おやつとしてポリポリ食べるのも良い、どんな食べ方も出来る美味しい海苔ですよね。
そんな美味しい海苔を韓国語で何というかご存知ですか?
「キム」といいます。「キム」って韓国で言えば、金さんなど韓国人の名前そのものじゃない?と思った方もいらっしゃると思います。
実は、この韓国海苔が「キム」と言われるには、朝鮮王朝時代に遡るエピソードがあり増した。
今回は、この美味しい韓国海苔「キム」について紹介していきます。
【韓国語 海苔】海苔=キムの由来は、キムさんにあったって本当?
韓国語で「海苔(のり)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
海苔 | 김 (キム) |
韓国海苔を意味する単語「김キム」は、韓国人によくいる苗字「キム(金)」さんと一緒ですよね。
韓国人の5人に1人がキムさんという苗字なので、韓国海苔が「キム」という事を聞けば、あれ?キムってキムさんじゃないのかなと思う方もいらっしゃると思います。
「海苔(のり)」が「김(キム)」になった由来
実はこれ、偶然の一致ではなく、しっかり由来があるのです。
韓国海苔の「김キム」は朝鮮王朝時代のキムさんが由来なのだそうです。
時代は、朝鮮王朝時代に遡ります。この時代に、김 여익(キムヨイク)さんという憂国の志士がいたそうです。
彼は、全羅南道光陽で生まれ育ちます。
清が朝鮮半島に侵略した丙子の乱がおきた際、立ち上がったのがこのキム・ヨイクさんだそうです。
地元から義勇兵を率いてソウルまで駆け付けましたが、すでに朝鮮王朝は降伏寸前。負けてしまったキム・ヨイクさんは、なくなく故郷まで帰る事になります。
ただ、それでは先祖に面目がたちません。地元を離れ、태인도(太仁島)に住むようにし、ここで、キム・ヨイクさんは海苔の養殖を始めます。韓国海苔特有の乾燥方法を生み出しました。
このようにキム・ヨイクさんは、海苔の養殖・加工・販売で生活するようになりました。
いつしか、キム将軍の苗字をとり、海苔の事を「キム」と呼ぶようになったそうです。
世界初の海苔養殖は、日本に記録がみられる元禄年間だといわれていますが、キム・ヨイクさんによる海苔養殖が世界初なのではないかとも指摘されているそうです。
ただ、韓国海苔の「キム」さんには諸説あります。20世紀初頭の완도군(ワンドグン)でキム・ユモンという人物が韓国海苔の養殖・加工・販売を広めたともいわれています。
すると厄介なのが、同じ苗字の「キム」であることです。
キム・ヨイクさんから由来する「キム」なのか、キムユモンさんからくる「キム」なのか謎のままですが、「キム」さんという苗字から由来して韓国海苔が「キム」と呼ばれるようになった事象は変わりません。
食文化に根付いた韓国海苔「キム」
このように韓国海苔が生まれた訳ですが、今でもこの韓国海苔は韓国の食文化にも深く根付いていますよ。
韓国海苔は近代になってから
韓国ならではのごま油で風味付けされ、塩で味付けされたものは、実は近代になってからできたものだそうです。
キムヨイクさんが生み出した当時の海苔は味付けされていないものが一般的だったようですよ。
では、このごま油に塩の味付けはどこからの影響かというと、実は関西の味付け海苔に影響を受けて生まれたものだそうです。
韓国と日本の繋がりを少し感じられて嬉しいですよね。
韓国海苔はおかずとして食卓にも!
今となっては、韓国の家庭では味付けされた韓国海苔がおかずとして食卓に並びます。
みなさんもご存知かと思いますが、韓国料理はとにかくおかずが沢山並びますよね。
キムチ、複数の種類のナムル、韓国海苔…どれもご飯との相性もバッチリです。
韓国海苔の代表料理といえば、韓国風海苔巻きのキムパップ(キムパ)。新大久保の随所や韓国国内でもテイクアウト出来るキンパ専門店があちこちにあります。
最近では、アレンジの効いた不思議なキンパも続続と出て来ているそうです。
韓国語で海苔「김 (キム)」を使った単語を紹介
ここで、この韓国海苔の「김 (キム)」を使った単語を少しだけ紹介していきます。
韓国産の海苔は「재래김(ジェレギム)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
韓国産の海苔(伝統的な海苔) | 재래김 (ジェレギム) |
韓国の海苔を強調したい場合は、この「재래김」を使います。
韓国の海苔は、オニアマノリやイチマツノリといった種類の海藻(岩ノリ)を使って作られます。
一方、日本はアサクサノリやスサビノリといった種類の海藻を使って作られるそうです。そもそも種類が違うので、食感や風合いが異なるのかもしれませんね。
味付け海苔は「맛김(マッキム)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
味付け海苔 | 맛김 (マッキム) |
味付け海苔のことを맛김マッキムと言います。この맛は「味」という韓国語でしたね。
韓国は、ごま油と塩で味付けされている一方、日本では甘辛い醤油風味の海苔です。最近の韓国海苔では、ごま油ではなくオリーブオイルを使用している海苔もあるのだとか。
いかがでしたか。一概に海苔「김」といっても様々な言い方があります。使い分けていきましょう。
韓国語で海苔「김(キム)」を使った例文
海苔ありますか?「김 있어요?(キム イッソヨ)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
海苔ありますか? | 김 있어요? (キム イッソヨ) |
海苔がありません。「김이 없어요.(キミ オプソヨ)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
海苔がありません。 | 김이 없어요. (キミ オプソヨ) |
海苔ください。「김 주세요.(キム ジュセヨ)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
海苔ください。 | 김 주세요. (キム ジュセヨ) |
韓国産の海苔をください。「한국산 김 주세요.(ハングクサン キム ジュセヨ)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
韓国産の海苔をください。 | 한국산 김 주세요. (ハングクサン キム ジュセヨ) |
どの海苔が一番美味しいですか?「어느 김이 가장 맛있어요?(オヌ キミ カジャン マシッソヨ)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
どの海苔が一番美味しいですか? | 어느 김이 가장 맛있어요? (オヌ キミ カジャン マシッソヨ) |
海苔はどこで売っていますか?「김은 어디서 팝니까?(キムン オディソ パムニッカ)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
海苔はどこで売っていますか? | 김은 어디서 팝니까? (キムン オディソ パムニッカ) |
日本では海苔は巻いて食べます。「일본에서는 김은 말아 먹어요.(イルボネソヌン キムン マラ モゴヨ)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
日本では海苔は巻いて食べます。 | 일본에서는 김은 말아 먹어요. (イルボネソヌン キムン マラ モゴヨ) |
海苔を買いたいです。「김을 사고 싶어요.(キムル サゴ シポヨ)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
海苔を買いたいです。 | 김을 사고 싶어요. (キムル サゴ シポヨ) |
海苔を探しています。「김을 찾고 있어요.(キムル チャッコ イッソヨ)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
海苔を探しています。 | 김을 찾고 있어요. (キムル チャッコ イッソヨ) |
この海苔いくらですか?「이 김 얼마예요?(イ キム オルマエヨ)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
この海苔いくらですか? | 이 김 얼마예요? (イ キム オルマエヨ) |
韓国語で文房具の「のり」や「ノリがいい」は何ていう?
日本語には海苔の同音異義語「のり」が沢山ありますよね。
糊の「のり」、ノリがいいの「ノリ」これらは何ていうのか、気になりませんか?せっかくなので、韓国語でどのようにいうのかも学んでおきましょう。
文房具の糊は「풀(プル)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
文房具の糊 | 풀 (プル) |
この풀(プル)にも同音異義語があります。それは「草」です。
韓国語では草のことを풀(プル)というのです。そのため、緑色のことを풀색(プルセク)といったりします。
「ノリがいい」は、「분위기를 잘 맞춘다(プニキルル マッチュンタ)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
ノリがいい | 분위기를 잘 맞춘다 (プニキルル マッチュンタ) |
直訳すると雰囲気が良く合っているという意味です。雰囲気を合わせる、つまり、ノリがいいを意味するのです。
「化粧のノリがいい」は、「화장이 잘 받다(ファジャンイ チャル パッタ)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
化粧のノリがいい | 화장이 잘 받다 (ファジャンイ チャル パッタ) |
直訳すると、化粧がよく受け取れるという意味ですが、化粧のノリがいいという意味を表しています。
韓国語にも同音異義語があったりします。一緒に派生して覚えるのも良い学習に繋がります。
【まとめ】韓国語で海苔(のり)は何て言うの?味付け海苔や韓国語で海苔(のり)の読み方は?
今や、韓国人の食卓には欠かすことのできない韓国海苔。日本とは違い、ごま油の風味と塩味の効いた海苔がたまに恋しくなるほどです。
お土産に貰ったら嬉しい一品ですよね。今回は、この韓国海苔は韓国語で何と言うのか、その由来について解説していきました。
また、韓国海苔「キム」にまつわる単語や同音異義語の「のり」についても見ていきました。韓国海苔の由来のエピソードは、面白かったのではないでしょうか。
一見普通の韓国語単語でも実は由来があったり、同音異義語があったりする楽しさをも感じ取っていただけたら嬉しいです。
そうした興味心が学習の手助けになることもあります。ぜひ、今回の海苔の話も単語と一緒に頭の片隅に入れておいて下さいね。
・韓国語で豆腐とは?
・春に関する韓国語の表現や例文を紹介!
・韓国語「習う」の意味と使い方・例文を紹介!
・韓国語でファンレターってどうやって書くの?
・韓国語でママ
・韓国語で「今日」とは?
・韓国語で「月」はどう書くの?
・韓国語で画像
・韓国語でバイト
・韓国語で「りんご」はなんて言うの?謝罪にもりんご?
・韓国語で子供
・韓国語で「時間」を言ってみよう
・韓国語で「~ちゃん」、「~君」はなんて言う?
・【韓国語の略語】韓国語の「略語」をマスターしよう
・【韓国語の参考書】韓国語の参考書を選んでみよう
・【韓国語で水】韓国語で水の使い分けは?水を表すハングルは何種類あるの?
・【韓国語で顔文字】韓国語で絵文字・顔文字を表現しよう!コピペしてつかってくださいね