【韓国語一覧】韓国語をもっとよく理解するための基本韓国語一覧
これから韓国を訪れる予定のある方、韓流ドラマやK-POPで韓国語に興味を持ちはじめた方、日ごろから韓国語を少し勉強している方など、どなたでも役立つ韓国語一覧です!
単語のみならず、文脈に合わせて使うフレーズも併せて学ぶことで、より自然な韓国語表現が可能になりますよ。
・この記事を読むと「韓国語のフレーズ一覧」についてマスターできます。
・基本的な韓国語の伝え方やTPOにあったフレーズも
・韓国語の例文一覧もあるのでフレーズもマスターできます
あいさつに使う韓国語単語一覧
韓国では日本以上にあいさつを大切しています。それは相手を尊重し親しみを込めて表現するためです。
基本的な挨拶として「アンニョンハセヨ」は「こんにちは」、「アンニョンヒ カセヨ」は「さようなら(去る人に対して残る人がいう)」、「アンニョンヒ ケーセーヨ」は「さようなら(残る人に対して去る人がいう)」があります。この3点はマストです!
日本語 | 韓国語 |
---|---|
こんにちは | 안녕하세요 (アンニョンハセヨ) |
さようなら(去る人に対して残る人がいう) | 안녕히 가세요. (アンニョンヒ カセヨ) |
さようなら(残る人に対して去る人がいう) | 안녕히 계세요 (アンニョンヒ ケーセーヨ) |
また、「감사합니다(カムサハムニダ)」は「ありがとう」という意味で、感謝の表現としてよく使われます。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
ありがとう | 감사합니다 (カムサハムニダ) |
更に、体調を気遣う言葉としては「잘 지내세요?(チャルチネセヨ)」は「お元気ですか」となります。これらのあいさつは人と人とのコミュニケーションを円滑にし、より良い関係を築くために大切です。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
お元気ですか? | 잘 지내세요? (チャルチネセヨ) |
お元気ですか? | 잘 지내요? (チャルチネヨ) |
あいさつなどで使う基本的な韓国語単語一覧
日本語 | 韓国語 |
---|---|
こんにちは | 안녕하세요 (アンニョンハセヨ) |
さようなら(去る人に対して残る人がいう) | 안녕히 가세요. (アンニョンヒ カセヨ) |
さようなら(残る人に対して去る人がいう) | 안녕히 계세요 (アンニョンヒ ケーセーヨ) |
ありがとう | 감사합니다 (カムサハムニダ) |
お元気ですか? | 잘 지내세요? (チャルチネセヨ) |
お元気ですか? | 잘 지내요? (チャルチネヨ) |
ありがとうございます | 감사합니다 (カムサハムニダ) |
はい/いいえ | 네/아니오 (ネー/アニオ) |
あのう…/すみません | 저기/여보세요 (チョギ/ヨボセヨ) |
ごめんなさい | 미안합니다 (ミアナムニダ) |
わかりません | 몰라요 (モルラヨ) |
はじめまして | 처음 뵙겠습니다 (チョウムベプケッスムニダ) |
私は山田太郎です | 저는 야마다 타로라고 합니다 (チョヌンヤマダタロウラゴハムニダ) |
私は日本人です | 저는 일본 사람입니다 (チョヌンイルボンサラミムニダ) |
よろしくお願いします | 잘 부탁합니다 (チャルプタカムニダ) |
会えてうれしいです | 반갑습니다 (パンガプスムニダ) |
ここに書いてください | 여기에 써 주세요 (ヨギエソジュセヨ) |
もう一度言ってください | 다시 한번 말씀해 주세요 (タシハンボンマルスメジュセヨ) |
ゆっくりお願いします | 천천히 부탁합니다 (チョンチョニプタカムニダ) |
食事に関する韓国語単語一覧
旅行や出張などで韓国に行くときは韓国現地で食事もしますよね。韓国語での食事に関する表現も覚えておくと便利ですよ。
食べ物を注文する際や食事の感想を述べる時に役立つ表現があります。
「밥(パッ)」はごはんを、「ムル」は水を、「キムチ」はキムチを指します。
「マシッタソヨ」は美味しいと言う意味で、「ペゴプダ」はお腹が空いているというニュアンスです。こうした単語を駆使し、韓国料理を堪能してみるのはいかがでしょうか。
食事の時に使える韓国語一覧
日本語 | 韓国語 |
---|---|
ごはん | 밥 (パッ) |
水 | 물 (ムル) |
ミネラルウォーター | 생수 (センス) |
キムチ | 김치 (キムチ) |
美味しい | 맛있다 (マシッタ) |
お腹すいた | 배고프다 (ペゴプダ) |
席はありますか? | 자리가 있어요? (チャリガイッソヨ) |
3人です | 세 명이에요 (セミョンイエヨ) |
ここに座ってもいいですか | 여기 앉아도 돼요? (ヨギエアンジャドドェヨ) |
どのくらい待ちますか | 얼마나 기다려야 돼요? (オルマナキダリョヤドェヨ) |
注文をお願いします | 주문 받으세요 (チュムンパドゥセヨ) |
おすすめの料理は何ですか | 추천하는 요리는 뭐예요? (チュチョナヌンヨリヌンムォエヨ) |
これをください | 이것을 주세요 (イゴスルジュセヨ) |
2人分ください | 이인분 주세요 (イインブンジュセヨ) |
ビールをもっとください | 맥주 더 주세요 (メクチュトジュセヨ) |
とてもおいしいです。 | 아주 맛있어요 (アジュマシッソヨ) |
持ち帰りできますか | 포장 되나요? (ポジャンドェナヨ) |
お会計をお願いします | 계산해 주세요 (ケサネジュセヨ) |
位置や方向を示す韓国語単語一覧
韓国旅行中に迷わないためは、位置や方向を示す韓国語も覚えておくと便利ですよ。
「왼・왼쪽(ウェン・ウェンチョッ)」は左を、「オルン」は右を示し、「アペ」は前を、「ドゥイ」は後ろを意味します。
「위(ウィ)」は上、「밑・아래(ミッ・アレ)」を意味します。
これらを覚えておけば、道を尋ねる際や地図を読む際に混乱することが少なくなり、スムーズに旅行を楽しむことができるでしょう。
位置や方向を示す時に使える韓国語一覧
日本語 | 韓国語 |
---|---|
左 | 왼 (ウェン) |
左 | 왼쪽 (ウェンチョッ) |
右 | 오른 (オルン) |
右 | 오른쪽 (オルンチョッ) |
上 | 위 (ウィ) |
下 | 밑 (ミッ) |
下 | 아래 (アレ) |
日常会話でよく使う韓国語一覧
日常生活の中でよく使う韓国語表現を学ぶことはコミュニケーションの第一歩であり大切なことです。
それぞれの場面に応じて使えるフレーズを身につける事で、リアルな韓国語会話のイメージが湧き、理解が深まることでしょう。
友達との会話やショッピング、そして緊急時の韓国語フレーズについて解説していきますね。
友達との会話で使う韓国語一覧
韓国の友人と自然体でコミュニケーションを取る際に、便利な表現があります。
「잘 지내(チャル チネ)」は日本の「元気?」と同じ意味です。
「오랜만입니다(オレンマニムニダ)」は日本語の「お久しぶりです」という意味で、時間が空いた目上の友人と会うときに使います。
また、「잘 먹겠습니다(チャル モゲッスムニダ)」は、食べる前に「いただきます」と同じように使う表現で、食事のマナーにも役立つでしょう。
友達との会話で使える韓国語一覧
日本語 | 韓国語 |
---|---|
元気? | 잘 지내 (チャル チネ) |
お久しぶりです | 오랜만입니다 (オレンマニムニダ) |
いただきます | 잘 먹겠습니다 (チャル モゲッスムニダ) |
ショッピング時に使う韓国語一覧
韓国語の接客用語一覧も覚えておくと便利です。
たとえはショッピング時に気になる商品があったとき、「이거 얼마예요?(イゴ オルマエヨ)」と訊けば「これ、いくらですか?」と値段を知ることができます。
また試着したいときは「입어봐도 돼요(イポバド デヨ)」や別のサイズがあるかを聞きたいときには「다른 사이즈 있어요(タルン サイズ イッソヨ)」と聞くとよいでしょう。
ショッピング時に使える韓国語一覧
日本語 | 韓国語 |
---|---|
これ、いくらですか? | 이거 얼마예요? (イゴ オルマエヨ) |
試着できますか? | 입어봐도 돼요 (イポバド デヨ) |
別のサイズありますか? | 다른 사이즈 있어요 (タルン サイズ イッソヨ) |
見てるだけです | 그냥 보는 거예요 (クニャンボヌンゴエヨ) |
靴はどこで買えますか | 구두는 어디서 살 수 있어요? (クドゥヌンオディソサルスイッソヨ) |
いくらですか | 얼마예요? (オルマエヨ) |
他の色はありますか | 다른 색이 있어요? (タルンセギイッソヨ) |
このサイズはいくつですか | 이 사이즈가 어떻게 돼요? (イサイジュガオットケドェヨ) |
試着してみてもいいですか | 입어 봐도 돼요? (イボボァドドェヨ) |
私に似合うでしょうか | 저한테 어울릴까요? (チョハンテオウリルッカヨ) |
ラッピングしてください | 선물용으로 포장해 주세요 (ソンムルヨンウロポジャンヘジュセヨ) |
これを5個ください | 이것을 다섯 개 주세요 (イゴスルタソッケジュセヨ) |
緊急事態の際に使う韓国語一覧
緊急事態の場合、素早く伝えることが重要です。
「살려 주세요(サルリョ ジュセヨ)」は「助けてください」という意味で、最重要のフレーズの一つと言えるでしょう。
また、「몸이 안 좋아서 병원에 가고 싶어요.(モミ アンジョアソ ピョンウォネ カゴシポヨ)」は「体調が悪いので病院へ行きたいです。」という意味となり、急病や怪我の際に使える表現となります。
緊急時に使える韓国語一覧
日本語 | 韓国語 |
---|---|
助けて下さい | 살려 주세요 (サルリョ ジュセヨ) |
体調が悪いので病院へ行きたいです。 | 몸이 안 좋아서 병원에 가고 싶어요. (モミ アンジョアソ ピョンウォネ カゴシポヨ) |
バックをなくしました | 백을 잃어버렸어요 (ペグルイロボリョッソヨ) |
日本大使館に電話してください | 일본 대사관에 전화해 주세요 (イルボンテサグァネチョナヘジュセヨ) |
医者にかかりたいのですが | 의사에게 진찰을 받고 싶은데요 (ウィサエゲチンチャルルパッコシプンデヨ) |
ここが痛いです | 여기가 아파요 (ヨギガアパヨ) |
風邪薬をください | 감기약을 주세요 (カムギヤグルジュセヨ) |
診断書を書いてください | 진단서를 써 주세요 (チンダンソルルソジュセヨ) |
病院に関する韓国語一覧
とても大切なので、病院の韓国語一覧もまとめます。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
救急病院 | 구급병원 (クグプピョンウォン) |
大学病院 | 대학병원 (テハクピョンウォン) |
総合病院 | 종합병원 (チョンハプピョンウォン) |
個人病院 | 개인병원 (ケインピョンウォン) |
療養病院 | 요양병원 (ヨヤンビョンウォン) |
国公立病院 | 국공립병원 (ククコンニプピョンウォン) |
動物病院 | 동물병원 (トンムルビョンウォン) |
病院食 | 병원식 (ピョンウォンシク) |
感情表現をするときの韓国語一覧
日本語と同様に、韓国語にも幅広い感情表現が存在し、それぞれの感情に応じた語彙が豊富にあります。
韓国語で「喜び」「怒り」「悲しみ」をどのように表現するのかを一覧で紹介していきます。
これを参考に、もっと韓国語コミュニケーションを楽しんではどうしょうか。
喜びを表す韓国語一覧
韓国語で喜びを表す時、一般的によく使われるのが「기쁘다」です。
喜びを表す時に使える韓国語一覧
日本語 | 韓国語 |
---|---|
嬉しい(「happy」) | 기쁘다 (キップダ) |
嬉しい | 반갑다 (パンガプタ) |
嬉しい | 좋다 (チョッタ) |
日本語で「うれしい」という意味を持ちます。また、「반갑다」は「「お会い出来て嬉しい・光栄」「お手紙を貰って嬉しい」という事を表現したい場合に用います。
「좋다」は韓国語で嬉しいを表現する時に使われますが、直訳すると「良い」です。満足感などを示す時にも用いられます。
韓国語で喜びを表現する際の豊かな単語の使用で、より緻密なコミュニケーションが可能となります。
怒りを表す韓国語一覧
怒りを表す韓国語では、「화내다」が一般的です。これは「怒る」という意味で、直感的に自分の気持ちを表現するのに適しています。
これらを敬語形にすると、「화내고 있습니다」「화내고 있어요」となります。韓国語で怒りを表す様々な表現を知り、より精緻な感情表現ができるようになります。
怒り表すときに使える韓国語一覧
日本語 | 韓国語 |
---|---|
怒る | 화내다 (ファネダ) |
怒る | 화내다 (ファネダ) |
怒っています(ハムニダ体) | 화내고 있습니다 (ファネゴ イッスムニダ) |
怒っています(ヘヨ体) | 화내고 있어요 (ファネゴ イッソヨ) |
怒っているよ(パンマル) | 화내고 있어 (ファネゴ イッソ) |
悲しみを表す韓国語一覧
悲しみを表す韓国語では、「슬프다」が最も一般的です。
「슬프다(スルプダ)」は「悲しい」という意味を表します。「울다(ウルダ)」は「泣く」という意味で、人が悲しみにくれている状況を描写します。
「가슴이 아파요(カスミ アパヨ)」は直訳すると胸が痛いで、深い悲しみや心の痛みを表現します。
これらの悲しみを表す表現を駆使することで、自身の心情をより豊かに伝えることができます。
悲しみを表すときに使える韓国語一覧
日本語 | 韓国語 |
---|---|
悲しい、哀しい | 슬프다 (スルプダ) |
泣く | 울다 (ウルダ) |
泣ける | 울 수 있다 (ウルス イッタ) |
泣かす | 울리다 (ウルリダ) |
号泣(慟哭) | 통곡 (トンゴッ) |
涙が出る | 눈물이 나다 (ヌンムリ ナダ) |
涙があふれる | 눈물이 쏟아지다 (ヌンムリ ソダジダ) |
涙がにじむ | 눈물이 고이다 (ヌンムリ コイダ) |
胸が痛いです(ハムニダ体) | 가슴이 아픕니다 (カスミ アプmニダ) |
胸が痛いです(ヘヨ体) | 가슴이 아파요 (カスミ アパヨ) |
胸が痛いよ(パンマル) | 가슴이 아파 (カスミ アパ) |
ビジネス韓国語一覧
ビジネスにおいて絶大な成長を見せる韓国との取引は、現代ビジネスでは避けては通れない道となっております。
そこで必要となってくるのが韓国語のビジネス用語です。
敬語表現や電話会議での表現、ビジネスメールでの挨拶や結びの言葉、プレゼンテーション時の表現など、様々な場面で使う言葉を一覧にまとめてみました。これを機に韓国語ビジネススキルを高めてみてはいかがでしょうか。
会議で使用する一般的な韓国語一覧
韓国語での会議では、初めに自己紹介「제 이름은 (名前)입니다」や理由の表現「〇〇하기 위한 회의 입니다(〇〇のための会議です)」といった言葉でスタートします。
また、話題の確認を行う際には「〇〇에 관해 말씀드리겠습니다(〇〇についてお話しします)」といった表現も重要です。
意見を求める際には「어떻게 생각하십니까?(どう思いますか?)」、賛成や反対を伝える際には「저는 찬성합니다(私は賛成です)」や「저는 반대합니다(私は反対です)」という一般的な表現も覚えておきましょう。
このように韓国語での会議では、対話の内容を適切に表すために必要な表現を知っておくことが大切です。
会議のときに使える韓国語一覧
日本語 | 韓国語 |
---|---|
私の名前は〇〇です | 제 이름은 (〇〇) 입니다 (ジェ イルムン (〇〇) イムニダ) |
〇〇のための会議です | 〇〇하기 위한 회의 입니다 (〇〇ハギ ウィハン フェイ イムニダ) |
〇〇についてお話しします | 〇〇에 관해 말씀드리겠습니다 (〇〇エ カンヘ マルッスムドリゲッスムニダ) |
どう思いますか? | 어떻게 생각하십니까? (オットケ センガハシムニッカ?) |
私は賛成です | 저는 찬성합니다 (チョヌン チャンソンハムニダ) |
私は反対です | 저는 반대합니다 (チョヌン パンデハムニダ) |
ビジネスメールでの挨拶や結びで使う韓国語一覧
ビジネスメールでは感じよく始めるために「안녕하세요(こんにちは)」、尊敬を表すために「〇〇님께(〇〇様へ)」という表現を使います。
また、ビジネスメールの終わりには「감사합니다(ありがとうございます)」や「잘 부탁드립니다(よろしくお願いします)」を使うと良いでしょう。
尚、宛名の前には「님」をつけるのが一般的です。
また、自己紹介や要件の表現も重要で、「저는 〇〇 입니다(私は〇〇です)」、「〇〇에 대해 문의드립니다(〇〇について問い合わせます)」といった表現を覚えておきましょう。ビジネスメールでは相手への敬意を示すために、敬語表現の使い方も大切です。
ビジネスメールでの挨拶や結びのときに使える韓国語一覧
日本語 | 韓国語 |
---|---|
こんにちは | 안녕하세요 (アンニョンハセヨ) |
〇〇様へ(尊敬を表すために) | 〇〇님께 (〇〇ニムケ) |
ありがとうございます | 감사합니다 (カムサハムニダ) |
よろしくお願いします | 잘 부탁드립니다 (チャル ブタックドリムニダ) |
私は〇〇です | 저는 〇〇 입니다 (チョヌン 〇〇 イムニダ) |
〇〇について問い合わせます | 〇〇에 대해 문의드립니다 (〇〇エ デヘ ムニュドリムニダ) |
プレゼンテーション時の韓国語一覧
プレゼンテーションでは、視聴者の関心を引くために、序盤で「오늘은 〇〇에 대해 발표하겠습니다(本日は〇〇について発表します)」と具体的なテーマを明示します。
また、視聴者に理解を求める際には「이해하셨습니까? (理解できましたか?)」というフレーズも使えます。
そして、自分の意見を強調する際には「저는 〇〇라고 생각합니다(私は〇〇だと思います)」といった表現も必要です。また、終わりに感謝の意を伝える際には「듣고 주셔서 감사합니다(聞いてくださってありがとうございます)」といった表現を加えると良いでしょう。
プレゼンテーションは視聴者を引きつけ、自分の意見を伝える重要な場面ですので、効果的な表現を使うことが求められます。
プレゼンテーションのときに使える韓国語一覧
日本語 | 韓国語 |
---|---|
本日は〇〇について発表します | 오늘은 〇〇에 대해 발표하겠습니다 (オヌルン 〇〇エ デヘ パルピョハゲッスムニダ) |
理解できましたか? | 이해하셨습니까? (イヘハショッスムニッカ?) |
私は〇〇だと思います | 저는 〇〇라고 생각합니다 (チョヌン 〇〇ラゴ センガンハムニダ) |
聞いてくださってありがとうございます | 듣고 주셔서 감사합니다 (トゥッゴ ジュショソ カムサハムニダ) |
韓国で役立つ地名や駅名の韓国語一覧
韓国を訪れる際に欠かせないのが、地名や駅名を理解し覚えることです。
人口密集地の一つである韓国では、急速に発展した交通インフラを活用し、旅行先や観光地を訪ねることが多くなります。
それぞれの地域には特有の風景や文化が息づいており、それを味わいたければ、適切な地名や駅名の知識が必須となります。
以下に、観光地の韓国語表記、主要都市の韓国語名、韓国全域の駅名を挙げていきます。
観光をするときに使える韓国語一覧
日本語 | 韓国語 |
---|---|
道を教えて下さい | 길을 가르쳐 주세요 (キルルカルチョジュセヨ) |
観光案内所に行きたいのですが | 관광안내소에 가고 싶은데요 (クァングァンアンネソエカゴシプンデヨ) |
写真を撮ってもいいですか | 사진을 찍어도 돼요? (サジヌルッチゴドドェヨ) |
チケットを2枚ください | 티켓을 두 장 주세요 (ティケスルトゥジャンジュセヨ) |
明洞に行きたいのですが | 명동에 가고 싶은데요 (ミョンドンエカゴシプンデヨ) |
ホテルまでどのくらいかかりますか | 호텔까지 얼마나 걸려요? (ホテルッカジオルマナゴルリョヨ) |
ここに行って下さい。 | 여기에 가 주세요 (ヨギエカジュセヨ) |
ここで止めてください。 | 여기서 세워 주세요 (ヨギソセウォジュセヨ) |
お釣りをください | 거스름돈 주세요 (コスルムトンジュセヨ) |
観光地・主要都市・韓国全域の韓国語一覧
韓国を旅する一つの楽しみは、美しい観光地を巡ることです。
それら観光地の名前を理解することで、より旅の楽しさが深まります。
例えば、首都ソウルにある景福宮は「경복궁」、束草市に位置する昭和14年オリンピック開催地・アルペンシア・リゾートは「알펜시아 리조트」、そして济州特别自治道に点在する自然豊かな勝地國家賀野公園は「제주도 국립 공원」と表記されます。
さらに、大邱广域市にある韓国で最大のショッピングセンター新世界百貨店大邱店は「신세계백화점 대구점」です。これらの韓国語表記を把握しておけば、地元の人々とコミュニケーションをとる際の役立つツールになります。
また韓国の主要都市を訪れる際には、韓国語での都市名を知っておくと便利です。
首都であるソウルは「서울」、港湾都市として知られる釜山は「부산」、歴史的な都市として有名な京畿道の城南市は「성남시」です。
韓国を旅行する際には、電車や地下鉄を利用する機会が多いでしょう。
そしてそれらの駅名を覚えておくことで、迷うことなく目的地にたどり着けるでしょう。
例えば、ソウル市内でよく利用される駅としては、明洞駅「명동역」、漢江鎮駅「한강진역」、首爾駅「서울역」があります。
これらを覚えておけば、旅行の際に迅速に行動できるでしょう。
韓国旅行のときに使える韓国地名一覧
日本語 | 韓国語 |
---|---|
ソウル | 서울 (ソウル) |
明洞 | 명동 (ミョンドン) |
東大門 | 동대문 (トンデムン) |
南大門 | 남대문 (ナンデムン) |
弘大 | 홍대 (ホンデ) |
新村 | 신촌 (シンチョン) |
仁寺洞 | 인사동 (インサドン) |
三清洞 | 삼청동 (サムチョンドン) |
龍山 | 용산 (ヨンサン) |
梨泰院 | 이태원 (イテウォン) |
江南 | 강남 (カンナム) |
狎鴎亭 | 압구정 (アックジョン) |
新沙洞 | 신사동 (シンサドン) |
聖水洞 | 성수동 (ソンスドン) |
蚕室 | 잠실 (チャムシル) |
鍾路 | 종로 (チョンノ) |
乙支路 | 을지로 (ウルチロ) |
景福宮 | 경복궁 (キョンボックン) |
光化門 | 광화문 (クァンファムン) |
昌徳宮 | 창덕궁 (チャンドックン) |
宗廟 | 종묘 (チョンミョ) |
漢江公園 | 한강공원 (ハンガンコンウォン) |
北村韓屋村 | 북촌 한옥마을 (プクチョン ハノンマウル) |
南山公園 | 남산공원 (ナムサンコンウォン) |
清渓川 | 청계천 (チョンゲチョン) |
曹渓寺 | 조계사 (チョゲサ) |
釜山 | 부산 (プサン) |
海雲台 | 해운대 (ヘウンデ) |
広安里 | 광안리 (クァンアンリ) |
南浦 | 남포 (ナンポ) |
松島 | 송도 (ソンド) |
機張 | 기장 (キジャン) |
甘川文化村 | 감천문화마을 (カムチョンムナマウル) |
海東龍宮寺 | 해동용궁사 (ヘドンヨングンサ) |
国際市場 | 국제시장 (ククチェシジャン) |
五六島 | 오륙도 (オリュット) |
ヒンヨウル文化村 | 흰여울문화마을 (ヒンヨウルムナマウル) |
富平カントン市場 | 부평깡통시장 (プピョンカントンシジャン) |
青沙浦 | 청사포 (チョンサポ) |
済州島 | 제주도 (チェジュド) |
済州市 | 제주시 (チェジュシ) |
西帰浦市 | 서귀포시 (ソギポシ) |
牛島 | 우도 (ウド) |
城山日出峰 | 성산일출봉 (ソンサンイルチュルボン) |
漢拏山 | 한라산 (ハルラサン) |
東門市場 | 동문시장 (トンムンシジャン) |
龍頭岩 | 용두암 (ヨンドゥアム) |
正房瀑布 | 정방폭포 (チョンバンポッポ) |
天地淵瀑布 | 천지연폭포 (チョンジヨンポッポ) |
萬丈窟 | 만장굴 (マンジャングル) |
仁川 | 인천 (インチョン) |
金浦 | 김포 (キンポ) |
水原 | 수원 (スウォン) |
春川 | 춘천 (チュンチョン) |
大邱 | 대구 (テグ) |
大田 | 대전 (テジョン) |
光州 | 광주 (クァンジュ) |
蔚山 | 울산 (ウルサン) |
江陵 | 강릉 (カンヌン) |
全州 | 전주 (チョンジュ) |
慶州 | 경주 (キョンジュ) |
麗水 | 여수 (ヨス) |
浦項 | 포항 (ポハン) |
平昌 | 평창 (ピョンチャン) |
抱川 | 포천 (ポチョン) |
南原 | 남원 (ナモン) |
潭陽 | 담양 (タミャン) |
木浦 | 목포 (モッポ) |
保寧 | 보령 (ポリョン) |
済扶島 | 제부도 (チェブド) |
江華島 | 강화도 (カンファド) |
ソウル特別市 | 서울특별시 (ソウルトゥクビョルシ) |
釜山広域市 | 부산광역시 (プサンクァンヨクシ) |
大邱広域市 | 대구광역시 (テグクァンヨクシ) |
仁川広域市 | 인천광역시 (インチョンクァンヨクシ) |
光州広域市 | 광주광역시 (クァンジュクァンヨクシ) |
大田広域市 | 대전광역시 (テジョンクァンヨクシ) |
蔚山広域市 | 울산광역시 (ウルサンクァンヨクシ) |
世宗特別自治市 | 세종특별자치시 (セジョントゥクビョルジャチシ) |
京畿道 | 경기도 (キョンギド) |
忠清北道 | 충청북도 (チュンチョンプクト) |
忠清南道 | 충청남도 (チュンチョンナムド) |
全羅北道 | 전라북도 (チョルラプクト) |
全羅南道 | 전라남도 (チョルラナムド) |
慶尚北道 | 경상북도 (キョンサンプクト) |
慶尚南道 | 경상남도 (キョンサンナムド) |
江原特別自治道 | 강원특별자치도 (カンウォントゥクビョルジャチド) |
済州特別自治道 | 제주특별자치도 (チェジュトゥクビョルジャチド) |
韓国ドラマでよく出てくる韓国語一覧
韓国ドラマに親しむと、日本語ではない特有の言葉やフレーズに触れることが多くなります。
その言葉は人間関係を豊かに描くための武器となっており、恋愛や家族、友情といったテーマに対する深い洞察を提供します。
それらのテーマに関連した具体的な言葉とフレーズについて少しご説明いたします。
恋愛に関する韓国語一覧
韓国ドラマでは、恋愛の様子が多いですよね。
その中に出てくる「チュアヘ(좋아해)」という表現は「好きです」という意味で、恋人同士の愛情を示すときによく使われます。
次に「サランヘ(사랑해)」は「愛してる」という直訳になり、より深い感情を表現する際に用いられます。
「コッチャンマル(거짓말)」という表現は「嘘だよ」という意味で、恋愛の葛藤や誤解を解くシーンでよく聞くことができます。
これらの一見簡単な表現でも、韓国ドラマならではの感情の高まりや細やかな人間関係を描いていきます。
恋愛で使える韓国語一覧
日本語 | 韓国語 |
---|---|
好きです | 좋아해 (チュアヘ) |
愛してる | 사랑해 (サランヘ) |
嘘だよ | 거짓말 (コッチャンマル) |
家族を表す韓国語一覧
韓国ドラマにおいて家族を表す単語も豊富です。「オッパ(오빠)」は女性が兄や年上の男性を指す言葉で、感情的に近い関係を示します。
「オモニ(어머니)」は母を、「アボジ(아버지)」は父を表す表現です。
「チャギ야(자기야)」は夫または妻を呼ぶ優しい言葉であり、家族の温かさを感じさせてくれます。これらの単語をすることで、家族間の絆や愛情を理解する一助となります
家族を表す韓国語一覧
日本語 | 韓国語 |
---|---|
お父さん・父 | 아버지 アボジ |
お母さん・母 | 어머니 オモニ |
父方:おじいちゃん、祖父 | 할아버지 ハラボジ |
父方:おばあちゃん、祖母 | 할머니 ハルモニ |
母方:おじいちゃん、祖父 | 외할아버지 ウェハラボジ |
母方:おばあちゃん、祖母 | 외할머니 ウェハルモニ |
お兄ちゃん(※自分=女) | 오빠 オッパ |
お姉ちゃん(※自分=女) | 언니 オンニ |
お兄ちゃん(※自分=男) | 형 ヒョン |
お姉ちゃん(※自分=男) | 누나 ヌナ |
弟 | 남동생 ナムドンセン |
妻 | 아내 アネ |
夫 | 남편 ナンピョン(ナムピョン) |
父方:義父 | 시아버지 シアボジ |
父方:義母 | 시어머니 シオモニ |
母方:義父 | 친정아버지 チンジョンアボジ |
母方:義母 | 친정어머니 チンジョンオモニ |
娘 | 딸 ッタル |
息子 | 아들 アドゥル |
おじさん(父の弟) | 작은아버지 チャグンアボジ |
おじさん(父の兄) | 큰아버지 クンアボジ |
おじさん(父の姉妹の夫) | 고모부 コモブ |
おばさん(父の弟の嫁) | 작은어머니 チャグンオモニ |
おばさん(父の兄の嫁) | 큰어머니 クンオモニ |
おばさん(父の姉妹) | 고모 コモ |
おじさん(母の兄弟) | 외삼촌 ウェサムチョン |
おじさん(母の姉妹の夫) | 이모부 イモブ |
おばさん(母の兄弟の嫁) | 외숙모 ウェスンモ |
おばさん(母の姉妹) | 이모 イモ |
友情についての韓国語一覧
韓国ドラマでは友情についてのフレーズも活きています。「チング(친구)」は友達を表す言葉で、年齢や性別を問わず使うことができます。
「ソンサンニム(선생님)」は先生や尊敬すべき人物を表すのですが、友人同士の間でも尊敬の念を込めて使われることがあります。
友情などを表す韓国語一覧
日本語 | 韓国語 |
---|---|
友達 | 친구 (チング) |
先生 | 선생님 (ソンサンニム) |
マナーとエチケットの韓国語一覧
韓国は日本とは異なる文化や習慣、マナーやエチケットが存在します。
旅行者やビジネスマンの中には、初めて韓国に訪れる人も多く、韓国独自のマナーやエチケットを理解せずに困惑することも少なくないでしょう。
そのため、文化衝突を避け、スムーズで快適な滞在を楽しむためにも、事前に基本的なマナーとエチケットを学ぶことが大切です。
食事のマナー時の韓国語一覧
韓国の食事のマナーでは、始めに何点か挙げるとすれば、最年長者が食事を始めるまで待つ、お箸やスプーンを使わないで食べ物を手に取らない、食事中に席から立ち去らない、などがあります。
最年長者が食事を始めるまで待つというマナーは、韓国の尊敬の文化から来ていると言えます。また、食事中に席を離れることは、その人が食事に敬意を抱いていないと見なされるので注意が必要です。
食事はコミュニケーションの一つであり、食卓のマナーを守ることで相手への敬意を示すことが可能でしょう。
公共の場でのエチケットの韓国語一覧
公共の場でのマナーとしては、地下鉄やバス、エレベーターなどでの配慮が求められます。
例えば、地下鉄やバスに乗る際は、人々が乗り降りしやすいように道を譲ったり、老若病者や妊娠中の女性に席を譲ることがマナーとされています。
また、エレベーターでは、一番後ろにいる人から順番に乗り、最初に乗った人から降りるというのが基本的なマナーです。
これらのエチケットは、他人を尊重する考え方から生まれており、韓国社会の秩序と配慮を表しています。
ビジネスマナーの韓国語一覧
ビジネスシーンでは、相手の立場や地位を尊重し、敬意を表すことが求められます。
名刺交換時には必ず両手を使用し、受け取った名刺は表面を向けて自分の前に置きます。これは、相手を尊重するという韓国の気質を反映しています。
また、打ち合わせや会議では、発言する際は必ず自分の役職名を名乗ることで、自分の立場を明確にすることが重要です。
さらに、韓国は飲食文化が根強く、接待などではアルコールが提供されることが多いため、飲酒する際のマナーも習得しておくと好印象を持たれるでしょう。
一方で、適度な飲み進め方や断る際の言葉遣いなど、自己管理の知識も必要です。
韓国語学習におすすめの方法と韓国語一覧
韓国語の学習は、視覚や聴覚などの情報を活発に使用して、効率良く進むことができます。
ここでは、役立つリソースをいくつか紹介します。
それぞれのリソースは、どんな分野でも学びたいとする意欲に火をつけ、新しい言語を楽しく学ぶ道を開きます。
これらのリソースは多様な方法で使用でき、それぞれの学習方法に合わせて選んでみてください。
便利な韓国語学習アプリ
スマートフォンを活用することで、いつでもどこでも韓国語学習が可能となります。
まずは、「TEUIDA」がおすすめです。レベル別に学習項目が用意されており、初心者から上級者まで自分のペースで学習ができます。
「Rosetta Stone」というのも有名な一つで、読むこと、書くこと、話すこと、聞くことの4つのスキルをバランス良く伸ばすことができます。
「Tandem」は、ネイティブとの言語交換ができ、実際の会話を通して自然な表現を身につけるのに最適です。
オンラインで利用できる韓国語辞書
韓国語学習には、オンライン上で利用できる辞書が非常に便利です。
「Naver辞書」は、例文や同義語、反意語を見ながら言葉を理解でき、日本語から韓国語への翻訳だけでなく、韓国語から日本語への翻訳も可能です。
「Daum辞書」では、音声付きで発音もチェックできます。「Linguee」は、単語やフレーズを入力すると、その単語がどのような文脈で使われているかを見ることができます。
実践的な韓国語を学べる書籍
学習の進行に合わせて、教科書や参考書を選ぶと良いでしょう。
「사랑해(サランヘ)」は、恋愛をテーマにした韓国ドラマを見ながら学んでいくスタイルです。初心者でも楽しく学べ、リアルな表現を身につけられます。
「토픽을 공략하다」は、TOPIK試験対策に最適で、基本的な文法から複雑な表現までカバーされています。
「한국어 문법 総まとめ」は、韓国語の文法を総覧することができ、初級から上級まで対応しています。これらの本を活用して、韓国語学習の成功を目指しましょう。
【韓国語 一覧】基本の韓国語一覧
こんにちは
日本語 | 韓国語 |
---|---|
こんにちは | 안녕하세요 (アンニョンハセヨ) |
人に出会ったとき、最初に交わすあいさつです。
友達や知り合いに会ったとき、お店や飲食店に入るとき、初めての人にあいさつするときなど、いつでも誰にでも使えます。
日本語のあいさつは、時間によって「おはようございます」「こんにちは」「こんばんは」のように使い分けますが、「안녕하세요(アンニョンハセヨ)」は時間に関係なくいつでも使えます。
同じ意味の「안녕하십니까(アンニョンハシムニッカ)」は、より丁寧で改まった表現になります。
ありがとうございます
日本語 | 韓国語 |
---|---|
ありがとうございます | 감사합니다 (カムサハムニダ) |
韓国語でお礼の表現は、「감사(感謝)」と「-합니다(~します)」をつなげて「감사합니다(感謝します=ありがとうございます)」となります。
相手に「감사합니다(カムサハムニダ)」と言われたら、日本語の「どういたしまして」にあたる「천만에요(チョンマネヨ)」と返しましょう。
はい/いいえ
日本語 | 韓国語 |
---|---|
はい | 네 (ネー) |
いいえ | 아니오 (アニオ) |
「はい」には「예(イェー)」という少し丁寧な表現もありますが、「네(ネー)」の方が一般的です。
「いいえ」という意味の「아니오(アニオ)」は、日常会話での発音は「ア」を少し伸ばして「アーニョ」と聞こえます。
あのう…/すみません
日本語 | 韓国語 |
---|---|
あのう… | 저기 (チョギ) |
すみません | 여보세요 (ヨボセヨ) |
誰かを呼んだり、呼び止めたりするときの表現です。
日本語に置き換えると「すみません」となりますが、謝罪の意味では使いません。
「여보세요(ヨボセヨ)」は、電話をしたときに最初に発する言葉でもあり、日本語の「もしもし」にあたります。
飲食店などで店員さんを呼ぶ時には、「저기요(チョギヨ)」がよく使われます。
ごめんなさい
日本語 | 韓国語 |
---|---|
ごめんなさい | 마안합니다 (ミアナムニダ) |
「마안합니다(ミアナムニダ)」は、軽く「ごめんなさい」と謝るときに用いる表現です。
歩いていて人にぶつかってしまったり、人混みで誰かの足を踏んでしまったりしたときに使います。
自分の失敗で相手に迷惑をかけてしまったときなど、より謝罪の意味合いを強める場合は、日本語の「申し訳ございません」にあたる「죄송합니다(チェソンハムニダ)」を使います。
わかりません
日本語 | 韓国語 |
---|---|
わかりません | 몰라요 (モルラヨ) |
質問の答えが分からないときには「몰라요(モルラヨ)」と答えましょう。
韓国語には「わかる」と「知る」の区別がないため、「わかりません」と「知りません」は同じ「몰라요(モルラヨ)」を使います。
誰かに何かを尋ねたとき、相手の説明が理解できたら、「わかりました」という意味の「알았어요(アラッソヨ)」と返事をしましょう。
もっと丁寧に言う場合は、「알겠습니다(アルゲッスムニダ)」を使います。
はじめまして
日本語 | 韓国語 |
---|---|
はじめまして | 처음 뵙겠습니다 (チョウムベプケッスムニダ) |
改まった場面で初対面の相手にあいさつするときの表現です。
「はじめてお目にかかります」という意味で、きちんとした印象を相手に与えます。
「처음(チョウム)」には、「最初」「はじめて」という意味があります。
私は山田太郎です
日本語 | 韓国語 |
---|---|
私は山田太郎です | 저는 야마다 타로라고 합니다 (チョヌンヤマダタロウラゴハムニダ) |
自己紹介の表現です。
韓国語で「私」を指す一人称の代名詞は「저(チョ)」と「나(ナ)」の2種類があります。
「저(チョ)」は目上の人と話すときに使い、「나(ナ)」友達や年下の相手と話すときに使います。
どちらも男女の区別はありません。
相手の名前を尋ねたいときは、「성함이 어떻게 되세요?(ソンハミオットケドェセヨ)」と言います。
私は日本人です
日本語 | 韓国語 |
---|---|
私は日本人です | 저는 일본 사람입니다 (チョヌンイルボンサラミムニダ) |
「-입니다(イムニダ)」は日本語の「~です」にあたります。
「일본(日本)」と「사람(人)」をつなげて、「일본 사람(日本人)」となります。
よろしくお願いします
日本語 | 韓国語 |
---|---|
よろしくお願いします | 잘 부탁합니다 (チャルプタカムニダ) |
韓国語でも「よろしくお願いします」という表現はよく使います。
「부탁합니다(プタカムニダ)」には「~をお頼みします」という意味があり、実際に何かを依頼するときにもよく使われます。
「잘(チャル)」は「よく」、「十分に」、「上手に」などの意味があります。
会えてうれしいです
日本語 | 韓国語 |
---|---|
会えてうれしいです | 반갑습니다 (パンガプスムニダ) |
久しぶりに誰かに会ったときや、思いがけないところで偶然会えたときに、喜びの表現として用います。
「お久しぶりです」は「오래간만이에요(オレガンマニエヨ)」と言います。
さようなら
日本語 | 韓国語 |
---|---|
さようなら (相手が残る場合) | 안녕히 계세요 (アンニョンヒ ケセヨ) |
さようなら (相手が去る場合) | 안녕히 가세요 (アンニョンヒカセヨ) |
韓国語で「さようなら」を表す言葉は2種類あります。
自分が立ち去る場合は「안녕히 계세요(アンニョンヒケセヨ)」と言います。
反対に、自分はその場にとどまり、去っていく人に対しては「안녕히 가세요(アンニョンヒカセヨ)」と言います。
また会いましょう
日本語 | 韓国語 |
---|---|
また会いましょう | 또 만납시다 (ットマン나프シ다) |
「また会いましょう」という意味の「또 만납시다(ットマンナプシダ)」も別れ際によく使われる表現です。
また明日 / また会おう
日本語 | 韓国語 |
---|---|
また明日 | 내일 또 봐 (ネイル 또 봐) |
また会おう | 또 보자 (ット 포자) |
友達同士なら「また明日」という意味の「내일 또 봐(ネイルットボァ)」、「また会おう」という意味の「또 보자(ットポジャ)」などを使います。
実際には「안녕히 계세요(アンニョンヒ ケセヨ)」も「안녕히 가세요(アンニョンヒカセヨ)」も、単語と単語の間に一呼吸置かず、一つの単語のように続けて発音するのが一般的です。その場合、「ケセヨ」は「ゲセヨ」、「カセヨ」は「ガセヨ」と濁音化します。
ここに書いてください
日本語 | 韓国語 |
---|---|
ここに書いてください | 여기에 써 주세요 (ヨギエソジュセヨ) |
韓国に旅行に行った際に、相手の韓国語が聞き取れない時に活躍する表現です。
動詞に「-주세요(ジュセヨ)」を付けると、「~してください」という表現になります。
もう一度言ってください
日本語 | 韓国語 |
---|---|
もう一度言ってください | 다시 한번 말씀해 주세요 (タシハンボンマルスメジュセヨ) |
相手の言葉が1回で聞き取れない時に使える表現です。
もう一度聞いてもわからないときは、「簡単にお願いします」という意味の「간단히 부탁합니다(カンダニプタカムニダ)」や、「どういう意味ですか?」という意味の「무슨 뜻이에요?(ムスントゥシエヨ)」と言い方を変えてみましょう。
ゆっくりお願いします
日本語 | 韓国語 |
---|---|
ゆっくりお願いします | 천천히 부탁합니다 (チョンチョニプタカムニダ) |
相手の言葉が速くて聞き取れない時に使える表現です。
反対に「早くお願いします」は「빨리 부탁합니다(パルリプタカムニダ)」と言います。
食事をするときに使える韓国語一覧
この近くにおいしいお店はありますか
日本語 | 韓国語 |
---|---|
この近くにおいしいお店はありますか | 이 근처에 맛있는 음식점이 있습니까? (イクンチョエマシンヌンウムシクジョミイッソヨ) |
おすすめのおいしいお店を尋ねるときに使える表現です。
「おいしい~」は「맛있는 -(マシンヌン)」を使います。
おいしいくて人気のお店は「맛집(マッチプ)」と言います。
席はありますか?
日本語 | 韓国語 |
---|---|
席はありますか? | 자리가 있어요? (チャリガイッソヨ) |
予約をしていない時に席が空いているか尋ねるときに使います。
「予約した山田です」は「예약한 야마다입니다(イェヤカンヤマダイムニダ)」と言います。
3人です
日本語 | 韓国語 |
---|---|
3人です | 세 명이에요 (セミョンイエヨ) |
お店で「何名様ですか?」という意味の「몇 분이세요?(ミョップニセヨ)」と聞かれたときに使える表現です。
・1人:한 명(ハンミョン)
・2人:두 명(トゥミョン)
・3人:세 명(セミョン)
・4人:네 명(ネミョン)
・5人:다섯 명(タソンミョン)
・6人:여섯 명(ヨソンミョン)
ここに座ってもいいですか
日本語 | 韓国語 |
---|---|
ここに座ってもいいですか | 여기 앉아도 돼요? (ヨギエアンジャドドェヨ) |
韓国の飲食店では席まで案内してくれないことも多々あります。
座っていいのか迷った時は、このフレーズを使ってみましょう。
・ここ:여기(ヨギ)
・そこ:거기(コギ)
・あそこ:저기(チョギ)
・どこ:어디(オディ)
・ここから:여기서(ヨギソ)
・そこまで:거기까지(コギカジ)
どのくらい待ちますか
日本語 | 韓国語 |
---|---|
どのくらい待ちますか | 얼마나 기다려야 돼요? (オルマナキダリョヤドェヨ) |
待ち時間を聞きたいときに使えるフレーズです。
「얼마나(オルマナ)」は「どれくらい」「いくらぐらい」「どんなに」といった意味で、はっきりしない数量や程度などを表すときに使います。
注文をお願いします
日本語 | 韓国語 |
---|---|
注文をお願いします | 주문 받으세요 (チュムンパドゥセヨ) |
飲食店で食べたいものが決まったら店員さんにこのフレーズを使ってみましょう。
「받으세요(パドゥセヨ)」は直訳すると「受けてください」です。
「주문 받으세요(チュムンパドゥセヨ)」は「注文を受けてください=注文をお願いします」となります。
店員さんに声をかけるときは「여기요(ヨギヨ)」や「저기요(チョギヨ)」を使いましょう。
おすすめの料理は何ですか
日本語 | 韓国語 |
---|---|
おすすめの料理は何ですか | 추천하는 요리는 뭐예요? (チュチョナヌンヨリヌンムォエヨ) |
「추천하는(チュチョナヌン)」は「おすすめの」という意味です。
「何が一番おいしいですか」という意味の「뭐가 제일 맛있어요?(ムォガチェイルマシッソヨ)」も使えます。
これをください
日本語 | 韓国語 |
---|---|
これをください | 이것을 주세요 (イゴスルジュセヨ) |
料理を注文するときは、メニューを指さしながら「이것을 주세요(イゴスルジュセヨ)」と言うのが定番です。
「単語+주세요(ジュセヨ)」は「~ください」という意味で、英語でいう「~プリーズ」と同じように使うことができます。
・これ:이것(イゴッ)
・それ:그것(クゴッ)
・あれ:저것(チョゴッ)
・どれ:어느것(オヌゴッ)
・この~:이-(イ)
・その~:그-(ク)
2人分ください
日本語 | 韓国語 |
---|---|
2人分ください | 이인분 주세요 (イインブンジュセヨ) |
「~人分」は「-인분(インブン)」と言います。
「~人」と人数を表すときには、日本語の「ひとつ、ふたつ」にあたる固有数詞を使いますが、「~人分」になると「一、二、三」にあたる漢数詞を使います。
ビールをもっとください
日本語 | 韓国語 |
---|---|
ビールをもっとください | 맥주 더 주세요 (メクチュトジュセヨ) |
追加注文をするときに使えるフレーズです。
「もっと」は「더(ト)」を使って表現します。
「もう少し」なら「좀(チョム)」、「もう1つ」は「하나 더(ハナト)」を使います。
とてもおいしいです
日本語 | 韓国語 |
---|---|
とてもおいしいです。 | 아주 맛있어요 (アジュマシッソヨ) |
「맛있어요(マシッソヨ)」は韓国ドラマなどでよく耳にするフレーズですね。
「とても」は「아주(アジュ)」の他に、「매우(メウ)」、「정말(チョンマル)」、「너무(ノム)」などの表現もあります。
持ち帰りできますか
日本語 | 韓国語 |
---|---|
持ち帰りできますか | 포장 되나요? (ポジャンドェナヨ) |
おなかがいっぱいで食べきれないときに使えるフレーズです。
「싸 주세요(ッソジュセヨ)」、「테이크아웃 되나요?(テイクアウッドェナヨ)」も同じ意味で使えます。
お会計をお願いします
日本語 | 韓国語 |
---|---|
お会計をお願いします | 계산해 주세요 (ケサネジュセヨ) |
「お会計をお願いします」は「計算する」という意味の「계산하다(ケサナダ)」に「주세요(ジュセヨ)」を付けて表現します。
韓国では現金よりもクレジットカードを使うのが一般的です。
買い物をするときに使える韓国語一覧
見てるだけです
日本語 | 韓国語 |
---|---|
見てるだけです | 그냥 보는 거예요 (クニャンボヌンゴエヨ) |
お店で何も買うつもりがないときに使えるフレーズです。
お店の人に「何をお探しですか」という意味の「무엇을 찾으세요?(ムオスルチャジュセヨ)」と声を掛けられたときに使ってみてください。
靴はどこで買えますか
日本語 | 韓国語 |
---|---|
靴はどこで買えますか | 구두는 어디서 살 수 있어요? (クドゥヌンオディソサルスイッソヨ) |
デパートや市場で欲しいものがどこに売っているかを聞く表現です。
「구두(靴)」の部分に他の単語を入れて使うことができます。
いくらですか
日本語 | 韓国語 |
---|---|
いくらですか | 얼마예요? (オルマエヨ) |
韓国旅行に行った際にとても使えるフレーズです。
いくらか聞き取れないときは、「値段を紙に書いてください」という意味の「가격을 종이에 써 주세요(カギョグルチョンイエッソジュセヨ)」と言ってみましょう。
他の色はありますか
日本語 | 韓国語 |
---|---|
他の色はありますか | 다른 색이 있어요? (タルンセギ이ッソヨ) |
デザインやサイズはピッタリだけど色味だけ気に入らないというときに使ってみましょう。
名詞の前に「다른(タルン)」を付けると「他の~」という意味になります。
・赤:빨간색(ッパルガンセク)
・青:파란색(パランセク)
・黒:검은색(コムンセク)
・白:흰색(ヒンセク)
・黄:노란색(ノランセク)
・緑:녹색(ノクセク)
このサイズはいくつですか
日本語 | 韓国語 |
---|---|
このサイズはいくつですか | 이 사이즈가 어떻게 돼요? (イサイジュガオットケドェヨ) |
サイズを尋ねるときに使えるフレーズです。
ちなみに靴のサイズは、日本とは違い「cm」ではなく「mm」で表記されています。
23センチなら「230」、26.5センチなら「265」となります。
試着してみてもいいですか
日本語 | 韓国語 |
---|---|
試着してみてもいいですか | 입어 봐도 돼요? (イボボァドドェヨ) |
気に入った洋服を見つけて試着をしたいときに使えるフレーズです。
「봐도(ボァド)」は「~してみる」という意味で、「돼요(ドェヨ)」を後ろに付けると「~してもいいですか」の意味になります。
「食べてみてもいいですか」は「먹어 봐도 돼요?(モゴボァドドェヨ)」となります。
私に似合うでしょうか
日本語 | 韓国語 |
---|---|
私に似合うでしょうか | 저한테 어울릴까요? (チョハンテオウリルッカヨ) |
商品が自分に似合うかどうか迷う際にはこの表現を使います。
店員さんも正直に意見を言ってくれるので、時には「それは似合いません」という意味の「그건 안 어울리세요(クゴンアンオウリセヨ)」と言われることもあるかもしれません。
ラッピングしてください
日本語 | 韓国語 |
---|---|
ラッピングしてください | 선물용으로 포장해 주세요 (ソンムルヨンウロポジャンヘジュセヨ) |
品物を購入したお店でプレゼント用に包装してもらうときに使えるフレーズです。
「日本まで送ってもらえますか」は「일본으로 부쳐 주실 수 있어요?(イルボヌロプチョジュシルスイッソヨ)」と言います。
これを5個ください
日本語 | 韓国語 |
---|---|
これを5個ください | 이것을 다섯 개 주세요 (イゴスルタソッケジュセヨ) |
漢数詞と固有数詞は後に来る助数詞によって使い分けます。
「〇個」、「〇枚」、「〇人」などには固有数詞を使います。
観光をするときに使える韓国語一覧
道を教えて下さい
日本語 | 韓国語 |
---|---|
道を教えて下さい | 길을 가르쳐 주세요 (キルルカルチョジュセヨ) |
観光中、道に迷ったり、目的地への経路が分からないときに使えるフレーズです。
「道に迷いました」は「길을 잃었어요(キルルイロッソヨ)」と言います。
観光案内所に行きたいのですが
日本語 | 韓国語 |
---|---|
観光案内所に行きたいのですが | 관광안내소에 가고 싶은데요 (クァングァンアンネソエカゴシプンデヨ) |
観光中困ったことがあったとき、観光案内所に行けば、日本語や英語を話せる人がいて助けてくれます。
「~なのですが」という表現は柔らかい印象になり、人に質問や頼みごとをするときに適しています。
「~へ行きたいのですが」という意味の「-에 가고 싶은데요(エカゴシプンデヨ)」は、よく使用するので覚えておくと良いでしょう。
写真を撮ってもいいですか
日本語 | 韓国語 |
---|---|
写真を撮ってもいいですか | 사진을 찍어도 돼요? (サジヌルッチゴドドェヨ) |
博物館など屋内での写真撮影は禁止されていることもあるので、写真を撮る前に確認をすると良いでしょう。
韓国では「はいチーズ」の代わりに「하나 둘 셋(ハナドゥルセ)」や「김치(キムチ)」を使います。
「写真を撮ってもらえますか」は「사진을 찍어 주시겠어요?(サジヌルッチゴジュシゲッソヨ)」と言います。
チケットを2枚ください
日本語 | 韓国語 |
---|---|
チケットを2枚ください | 티켓을 두 장 주세요 (ティケスルトゥジャンジュセヨ) |
「~枚」のときは、固有数詞を使います。
入場券や鑑賞券には、「티켓(ティケッ)=チケット」、「표(ピョ)=切符」、「권(クォン)=券」などがあります。
「当日券はありますか」は「당일권 있어요?(タンイルクォンイッソヨ)」を言います。
明洞に行きたいのですが
日本語 | 韓国語 |
---|---|
明洞に行きたいのですが | 명동에 가고 싶은데요 (ミョンドンエカゴシプンデヨ) |
「場所+에 가고 싶은데요(エカゴシプンデヨ)」は場所の部分を置き換えて応用できます。
路線図が欲しければ「치하철 노선도를 주세요(チハチョルノソンドルルジュセヨ)」と言ってみましょう。
ホテルまでどのくらいかかりますか
日本語 | 韓国語 |
---|---|
ホテルまでどのくらいかかりますか | 호텔까지 얼마나 걸려요? (ホテルッカジオルマナゴルリョヨ) |
急いでいる時に使える便利なフレーズです。
時間がどれくらいかかるかは「얼마나 걸려요?(オルマナゴルリョヨ)」、料金がどれくらいかかるかは「요금이 얼마나 나와요?(ヨグミオルマナナワヨ)」と言います。
ここに行って下さい
日本語 | 韓国語 |
---|---|
ここに行って下さい | 여기에 가 주세요 (ヨギエカジュセヨ) |
「場所+에 가 주세요(エカジュセヨ)」は場所の部分を置き換えて応用することができます。
韓国のタクシーは日本に比べて料金が安いので、とても便利です。
「○○ホテルまでお願いします」は「○○호탤까지 부탁해요(○○ホテルッカジプタケヨ)」と言います。
ここで止めてください
日本語 | 韓国語 |
---|---|
ここで止めてください | 여기서 세워 주세요 (ヨギソセウォジュセヨ) |
タクシーで行き先は告げてあるけど少し手前で降りたいときに使えるフレーズです。
「세워 주세요(セウォジュセヨ)」は「止めてください」という意味です。
「ホテルの前で止めてください」は「호탤 앞에서 세워 주세요(ホテルアペソセウォジュセヨ)」と言います。
お釣りをください
日本語 | 韓国語 |
---|---|
お釣りをください | 거스름돈 주세요 (コスルムトンジュセヨ) |
タクシー料金はクレジットカードや交通カードで支払うこともできます。
お釣りがいらない時は「거스름돈은 필요 없어요(コスルムトヌンピリョオプソヨ)」と言います。
ホテルで使える韓国語一覧
ホテルの予約をしたいのですが
日本語 | 韓国語 |
---|---|
ホテルの予約をしたいのですが | 호텔 예약을 하고 싶은데요 (ホテルルイェヤグルハゴシプンデヨ) |
「~の予約をしたいのですが」という意味の「-예약을 하고 싶은데요(イェヤグルハゴシプンデヨ)」は、ホテルだけでなく飲食店や観光ツアーなどの予約をしたいときに使える便利なフレーズです。
「1泊いくらですか」は「일박에 얼마예요?(イルバゲオルマエヨ)」と言います。
エアコンが壊れています
日本語 | 韓国語 |
---|---|
エアコンが壊れています | 에어컨이 고장났어요 (エオコニコジャンナッソヨ) |
「~가 고장났어요(ガコジャンナッソヨ)」は、ホテルの部屋の備品が使えない時に使えるフレーズです。
「トイレが流れません」は「화장실의 물이 안 내려가요(ファジャンシレムリアンネリョガヨ)」と言います。
部屋をかえてください
日本語 | 韓国語 |
---|---|
部屋をかえてください | 방을 바꿔 주세요 (パンウルパクォジュセヨ) |
部屋をかえてほしい時に使えるフレーズです。
「すぐに部屋に来て下さい」は「곧 방으로 와 주세요(コッパンウロワジュセヨ)」と言います。
宿泊を延長したいのですが
日本語 | 韓国語 |
---|---|
宿泊を延長したいのですが | 숙박을 연장하고 싶은데요 (スクパグルヨンジャンハゴシプンデヨ) |
延泊をしたいときに使えるフレーズです。
「もう1泊したいのですが」という意味の「일박 더 하고 싶은데요(イルバクトハゴシプンデヨ)」も使えます。
「チェックアウトを午後まで延長できますか」は「체크아웃을 오후까지 연장할 수 있어요?(チェクアウスルオフッカジヨンジャンハルスイッソヨ)」と言います。
チェックアウトをお願いします
日本語 | 韓国語 |
---|---|
チェックアウトをお願いします | 체크아웃을 부탁해요 (チェクアウスルプタケヨ) |
チェックアウトをするときは、このフレーズを言ってフロントに鍵を返しましょう。
「領収書をください」は「영수증 주세요(ヨンスジュンジュセヨ)」、「タクシーを呼んでください」は「택시를 불러 주세요(テクシルルプルロジュセヨ)」と言います。
緊急時に使える韓国語一覧
バックをなくしました
日本語 | 韓国語 |
---|---|
バックをなくしました | 백을 잃어버렸어요 (ペグルイロボリョッソヨ) |
旅行中忘れ物や盗難があったらすぐに届け出ましょう。
空港や駅の場合は「遺失物取扱所はどこですか」という意味の「분실물물 취급소는 어디에요?(プンシルムルルチュイグプソガオディエヨ)」と尋ねてみましょう。
日本大使館に電話してください
日本語 | 韓国語 |
---|---|
日本大使館に電話してください | 일본 대사관에 전화해 주세요 (イルボンテサグァネチョナヘジュセヨ) |
パスポートを紛失したら日本大使館に出向いて再発行の手続きをしなくてはいけません。
日本語を話せる方はいらっしゃいませんか
日本語 | 韓国語 |
---|---|
日本語を話せる方はいらっしゃいませんか? | 일본어 할 수 있는 분이 계세요? (イルボノハルスインヌンプニゲセヨ) |
「日本語を話せる方はいらっしゃいませんか」は「일본어 할 수 있는 분이 계세요?(イルボノハルスインヌンプニゲセヨ)」と言います。
医者にかかりたいのですが
日本語 | 韓国語 |
---|---|
医者にかかりたいのですが | 의사에게 진찰을 받고 싶은데요 (ウィサエゲチンチャルルパッコシプンデヨ) |
旅行中に病気やけがなどのトラブルに見舞われたら、まずはホテルのスタッフの方に相談するのが良いでしょう。
けがをしました
日本語 | 韓国語 |
---|---|
けがをしました | 다쳤어요 (タチョッソヨ) |
「けがをしました」は「다쳤어요(タチョッソヨ)」と言います。
ここが痛いです
日本語 | 韓国語 |
---|---|
ここが痛いです | 여기가 아파요 (ヨギガアパヨ) |
症状を伝えたいときは、痛い場所を指さしながら、このフレーズを使いましょう。
頭が痛いです
日本語 | 韓国語 |
---|---|
頭が痛いです | 머리가 아파요 (モリガアパヨ) |
熱があります
日本語 | 韓国語 |
---|---|
熱があります | 열이 있어요 (ヨリイッソヨ) |
風邪薬をください
日本語 | 韓国語 |
---|---|
風邪薬をください | 감기약을 주세요 (カムギヤグルジュセヨ) |
「薬」は「약(ヤク)」、「薬局」は「약국(ヤックク)」と言います。
・頭痛薬:두퉁약(トゥトゥンヤク)
・下痢止め:지사제(チサジェ)
・胃腸薬:위장약(ウィジャンニャク)
・湿布:파스(パス)
・絆創膏:반창고(パンチャンゴ)
診断書を書いてください
日本語 | 韓国語 |
---|---|
診断書を書いてください | 진단서를 써 주세요 (チンダンソルルソジュセヨ) |
海外旅行保険に加入している場合は旅行中にかかった医療費や薬代などを請求できます。
申請に診断書が必要な場合は、このフレーズを使いましょう。
「事故証明書を書いてください」は「사고 증명서를 써 주세요(サゴチュンミョンソルルソジュセヨ)」と言います。
【まとめ】韓国語一覧 | 韓国語をもっとよく理解するための基本単語フレーズ一覧
今回は、日常のいろいろな場面で使える韓国語のフレーズを一覧でご紹介しました。
韓国に行った際に現地の人と韓国語でコミュニケーションが取れるとうれしいですよね。
ぜひ今回ご紹介した韓国語フレーズを覚えて、実際に韓国語を使ってみましょう!
・韓国語の「流行語」をマスターしよう!最新の「流行語」からメッセージで使用できる「流行語」、またインスタグラムで使用されている韓国語の「流行語」をご紹介
・韓国語の「口」をマスターしよう。韓国語の「口」に関して基本的な単語から、慣用句やことわざのご紹介、また番外編などをご紹介
・韓国語で「ゼロ」の表現は3つ。3つの表現の違いや使い分けの基本的なご紹介に、電話番号の単語や応用編などを詳しくご紹介
・韓国語で「びっくりした」は何て言う?驚きを表す韓国語フレーズも紹介!
・韓国語で「すみません!」。旅行・出張で役立つすみませんフレーズをご紹介
・日本の全国47都道府県と主要都市の韓国語での書き方は?ハングル表記地名一覧
・50音で韓国語勉強しよう!初心者におすすめの「あいうえお」で覚えるハングル文字!
・ハングルの年齢の言い方!特殊な韓国語の固有数詞の数え方をマスターしよう