【チョヌン】韓国語で「チョヌン」ってどういう意味?韓国語「チョヌン」をマスターしよう!
最近の韓国ブームは止まらないほどどんどん人気が加速していますよね♪
韓国ドラマから始まり、韓国グルメ、韓国ファッション、韓国アイドルなどはもちろん、最近だと「虹プロジェクト」をきっかけに韓国にハマった方もたくさん増えたと思います!
「虹プロジェクト」では日本人メンバーのみで構成されたアイドルグループを構成するプロジェクト番組だったため、日本人の候補生達が韓国語の歌を歌ったり韓国語を話している場面を見て「自分も韓国語を話せるようになりたい!」と思った方が多いと思います!
そんな韓国大ブームの中、韓国語を勉強しようと思っている方や、最近韓国に興味を持った人でも「チョヌン」という単語を一度は聞いた事があるのではないでしょうか?
これは韓国語の会話で一番と言って良いほどたくさん使うフレーズですので、しっかり覚えて韓国語で会話ができるように一緒に勉強していきましょう♪
よく聞く韓国語の「チョヌン」って何?
ではさっそく「チョヌン」について詳しくご説明していきたいと思います。
韓国語の「チョヌン」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
私は | 저는 (チョヌン) |
韓国語で「저는:チョヌン」の「저:私」の部分は目上の方と話す時に使う敬語用の「私」という意味を持つ単語です。
チョヌン パクソジュン イムニダ(私はパクソジュンです)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
私はパクソジュンです | 저는 박서준 입니다 (チョヌン パクソジュン イムニダ) |
「는:~は」という接続詞を組み合わせた「私は」という意味のフレーズも覚えておきましょう。
このように韓国語を話す上で自己紹介をする時など必ず必要になってくる単語ですので、しっかり覚えるようにしましょう!
お店や外などの外出先で「私は」と言いたい時は「저는:チョヌン」を使えば間違いありませんので、カタカナ表記通りの発音で言うようにしてください♪
韓国語の「チョヌン」をタメ口で言いたい場合
「저는:チョヌン」の「저:私」の部分が敬語用の単語だということはご理解いただけましたでしょうか?
では次に敬語ではなくタメ口で「私は」と言いたい時についてご説明していきたいと思います。
「チョヌン」をタメ口で言いたい場合は「나는(ナヌン)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
私は | 나는 (ナヌン) |
「저:私」の部分を「나:ナ」と変えるだけなので簡単ですよね♪
私はキムチチゲが食べたい
日本語 | 韓国語 |
---|---|
私はキムチチゲが食べたい | 나는 김치찌개가 먹고 싶어 (ナヌン キムチチゲガ モッコ シッポ) |
「나는:ナヌン」は友達同士での会話や、仲の良い年上の人とタメ口で話す時に自分の事を話す際はこの「나는:ナヌン」を使って話すようにしましょう!
をタメ口で言いたい場合は「전:チョン」「난:ナン」でもOK
日本語 | 韓国語 |
---|---|
私?私はソウルに住んでるじゃん | 나? 난 서울에 살지 (ナ? ナン ソウレ サルジ) |
「저는:チョヌン」と「나는:ナヌン」に共通することですが、省略して「전:チョン」「난:ナン」と使っても同じ意味で使えます。
このようにいちいち「ヌン」まで言うのが面倒くさい時は使ってみるのも良いですよ♪
韓国語の「チョヌン」。「저」を使ったフレーズ
敬語の意味を持つ「저:私」を使ったフレーズをご紹介していきたいと思います。
「私が」「私の「私達」というように「私」が入った単語は全て形が変わってきますので、詳しくご説明していきます♪
「제가(チェガ)」を使った表現
日本語 | 韓国語 |
---|---|
私が | 제가 (チェガ) |
私がお手伝いしますよ
日本語 | 韓国語 |
---|---|
私がお手伝いしますよ | 제가 도와드릴게요 (チェガ トワドゥリルゲヨ) |
敬語の「저:チョ(私)」を使って「私が」と言いたい場合「저가:チョガ」ではなく「제가:チェガ」と形が変わります。
これは法則がどうのこうのではなく、「私が」と言う場合は「제가:チェガ」になる!と覚えましょう♪
韓国語の「チョヌン」「저의」を使った表現
日本語 | 韓国語 |
---|---|
私の | 제 (チェ) |
「제가:チェガ」(私が)の時と同じ「제:チェ」ですが、この単語一つだと「私の」という意味になります。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
私の名前は〇〇です | 제 이름은 〇〇입니다 (チェ イルムン 〇〇 イムニダ) |
というように「저는:チョヌン」は「私は」、「제:チョ」は「私の」という使い分けができますので、これもしっかり覚えて使い分けができるようにすれば、細かいニュアンスが伝えれるようになるので会話の幅が広がること間違いなしです♪
「저희」を使った表現
日本語 | 韓国語 |
---|---|
私たち | 저희 (チョイ) |
韓国語で「私たち」と言う場合、翻訳やインターネットで検索をすると「우리:ウリ」が最初に出てくると思います。
しかし実はこの単語に敬語が存在していて、目上の人に「私達」と言う風に伝えたい場合は「저희:チョイ」が使われます。
「저희」を使った表現
日本語 | 韓国語 |
---|---|
私達が提案しました | 저희가 제안 했습니다 (チョイガ チェアン ヘッスムニダ) |
もちろん「우리:ウリ」を使っても良いですが、より丁寧に言いたい場合は「저희:チョイ」を使ってみてください♪
韓国語の「チョヌン」「나」を使ったフレーズ
ではタメ口の「私」という意味の「나:ナ」を使ったフレーズをご紹介します。
「내」を使った表現
日本語 | 韓国語 |
---|---|
私の | 내 (ネ) |
「나」と「의」を組み合わせた単語で「私の」と言いたい場合は「내:ネ」と言う一文字に変わります。
これは私の携帯だよ?
日本語 | 韓国語 |
---|---|
これは私の携帯だよ? | 이거는 내 핸드폰인데? (イゴヌン ネ ヘンドポンインデ?) |
といったように「自分の物」を指す場合に「내:ネ」がよく使われますので、これも使い分けができるように覚えておきましょう♪
日本語 | 韓国語 |
---|---|
私に | 내게 (ネゲ) |
「나」と「에게」を組み合わせた単語で「私に」という意味になります。
「내게 와:ネゲ ワ」(私の方に来て)というように歌詞などで使われる表現でもあるので見たこともあるのではないでしょうか?
ちなみに「私に」という表現だと「나한테:ナハンテ」という表現もありますので、場合に応じて使ってみてください♪
「네」を使った表現
日本語 | 韓国語 |
---|---|
あなた | 네 (ネ) |
あなた | 니 (ニ) |
最後は少しややこしく感じるかもしれません。「네:ネ」単体だと「はい」という意味の単語ですが、この単語は話す時と書く時によって使い分けがされます。
書き言葉と同じだと「네:ネ(はい)」と発音まで同じになってしまうので、文章と会話中に使う場合は「니:ニ」と表記して分けて使われ、小説など本の書き言葉で使う際は「네:ネ」と表記されます。
両方とも「あなた」という意味ですが、話し言葉か書き言葉かで単語自体が変わってくるの注意して使うようにしましょう。
なぜこうなるのか、という部分については韓国人でもわからない人が多いので、どう使えばいいのかがわかっていれば十分ですよ♪
【まとめ】韓国語で「チョヌン」ってどういう意味?韓国語「チョヌン」をマスターしよう!
いかがでしたでしょうか?一見簡単そうに見える「チョヌン」でしたが、使う場合によって単語が変わってきます。
最初は難しいと思いますが、何度も使って練習していけば必ず上達しますので、めげずに頑張って韓国語マスターを目指しましょう!
今回は韓国語で「チョヌン」の特集でした
今回は韓国語で「チョヌン」の特集でしたが他にも覚えておくといい韓国語がたくさんあります。こちらも是非ごらんくださいね。
・韓国語でありがとうと伝えたい
・【オッパ】韓国語の「オッパ」はどんな意味?
・無料韓国語アプリを一挙に紹介
・韓国語についてまとめてみました
・韓国語のローマ字変換や入力方法
・韓国語で『うざい』ってなんて言う?
・韓国語でモルゲッソ!
・韓国語の疑問文・疑問詞まとめ
・韓国語でお父さん・お母さん
・【韓国語ノム】韓国語の「ノム」
・韓国語でわかりました
・韓国語で「久しぶり!」
・韓国語で天気
・韓国語でピアス
・【パンマル】韓国語でもタメ口を使いたい!
・韓国語でビールで乾杯したい!
・韓国語の若者言葉特集
・韓国語で「さみしい」
・韓国語で「天使」
・韓国語で寒い~
・韓国語ですごい!と伝えたい!
・韓国語でLINE(ライン)スタンプ
・韓国語で「いいえ」の伝え方!
・韓国語を使ったインスタ必勝法!l
・韓国語名言特集
・韓国語で「意味」って何て言う?
・ 韓国語で笑いや笑顔を表現してみよう!