韓国語

【モルゲッソ】韓国語で「モルゲッソ」って知ってる?知っておかないと損しちゃう?!

韓国語で「モルゲッソ」って知ってる?知っておかないと損しちゃう?!

【モルゲッソ】韓国語で「モルゲッソ」って知ってる?知っておかないと損しちゃう?!【モルゲッソ】
この記事を書いた人
この記事を書いた人
この記事を読むと韓国語で「モルゲッソ」というフレーズについてマスターできますので最後まで楽しんでお読みください♪

近年衰えを見せない韓国ブームが大人気ですよね!韓国ドラマや韓国のk-popアイドル、韓国グルメやファッション、メイク、音楽…と様々な韓国関連コンテンツが、日本での人気上位を占めています。

今はSNSから簡単に情報が入手できるので、韓国ドラマを見るのはもちろん、韓国のテレビ番組がSNSで流れてきたり、韓国語をより近くで簡単に触れれるようになってきました。

無料で利用できるツール(YouTubeやInstagram等)が多いので、韓国語の勉強が捗る方も多いのでは?

コリアンタウンも大人気スポットになっているので、そこで働いている韓国人の会話などでも「モルゲッソ」と言っている場面はよく聞いたことがあるのではないでしょうか?

この「モルゲッソ」は日本語で「わからない」という意味にあたります。実際の日常会話でもよ~く使われるフレーズなので、これさえ覚えれば韓国人との会話対策になり上達します!

Google翻訳やwebサイト上で検索してもよくわからない!という方!「モルゲッソ:わからない」の変化形も一緒にご紹介していくので、韓国語を自分のものにしていきましょう。

韓国語「モルゲッソ」とは?

【モルゲッソ】韓国語で「モルゲッソ」って知ってる?知っておかないと損しちゃう?!【モルゲッソ】韓国語で「モルゲッソ」という言葉は日本語で「わからない」という意味です。

韓国語「モルゲッソ」は「わからない」

日本語韓国語
わからない모르겠어
(モルゲッソ)

日本語だと「わからない」という意味ですが、後ほどご紹介する「몰라:モㇽラ」という単語も「わからない」という同じ意味があります。

日本語韓国語
あなた テスト 良くできた?너 시험 잘 됐어?
(ノ シホム チャル デッソ?)
うーん…よく わからない음…잘 모르겠어
(ウム… チャル モルゲッソ)

というように、「모르겠어:モルゲッソ」は物事に対して自分で考えたけれどもわからない場合に使う「わからない」という意味が含まれています。

「モルゲッソヨ」は「わかりません」

日本語韓国語
わかりません모르겠어요
(モルゲッソヨ)

これは日本語の「です・ます」にあたる「요:ヨ」を付けるだけで簡単に敬語になります。

日本語韓国語
これ できそう?이거 할 수 있겠어?
(イゴ ハル ス イゲッソ?)
やった 事が ないので できるか わかりません해본 적이 없어서 할 수 있는지 모르겠어요
(ヘボン ジョギ オブソソ ハル ス インヌンジ モルゲッソヨ)

というように、使い分けのポイントは自分で考えたけれどもわからない場合に使う「わかりません」という意味になります。

これをさらに丁寧に言う場合は

日本語韓国語
わかりません모르겠습니다
(モルゲッスムニダ)

となります。目上の方に「わからない」を伝えたい場合はこの「모르겠습니다:モルゲッスㇺニダ」を使うとスマートな返事になります。

「モルゲッタ」も「わからない」

日本語韓国語
わからない모르겠다
(モルゲッタ)

「모르겠어:モルゲッソ」と似ていますが、「모르겠다:モルゲッタ」になると若干の意味合いが異なってきます。

自分で考えたけれどもわからない場合に使う、というのは同じですが、「모르겠다:モルゲッタ」の場合は「もうわからない!」というように、独り言のように言い放つ場合に使います。

韓国語「モルゲッソ」と似ている言葉

【モルゲッソ】韓国語で「モルゲッソ」って知ってる?知っておかないと損しちゃう?!【モルゲッソ】では先ほど少しだけご紹介した「모르겠어:モルゲッソ」と似た意味を持つ単語をご紹介していきます。

韓国語「モㇽラ」も同じ「わからない」

日本語韓国語
わからない몰라
(モラ)

これも日本語訳では「わからない」という意味のみになってしまいますが、

日本語韓国語
あれ やり方 知ってる?저거 할 줄 알아?
(チョゴ ハル チュル アラ?)
いや 全く わからない(知らない)아니 전혀 몰라
(アニ チョニョ モラ)

というように、その物事に対して単純に自分が知らなかった場合に「몰라:モㇽラ」を使用します。「わからない」の中に「そもそも知らない」という意味を含んでいると思っていただけると、使い分けしやすいかと思います。

韓国語「モㇽラヨ」も同じ「わかりません」

日本語韓国語
わかりません몰라요
(モラヨ)

これも「모르겠어요:モルゲッソヨ」と同様に日本語の「です・ます」にあたる「요:ヨ」を付けるだけなので、すぐ覚えれますね。

日本語韓国語
〇〇っていう 歌手 知ってるでしょ?〇〇라는 가수 알지?
(〇〇ラヌン カス アルジ?)
いえ よく わかりません(知りません)아니요 잘 몰라요
(アニヨ チャル モラヨ)

のように使い分けのポイントも同じで、その物事に対して単純に自分が知らなかった場合に、敬語で「わかりません」を伝えたい場合は「몰라요:モㇽラヨ」を使いましょう。

韓国語「モㇽラヨ」より丁寧に「わかりません」

日本語韓国語
わかりません모릅니다
(モルムニダ)

これも意味は同じですが、アナウンサーが話す時に使われたり、会社の上司、地位が高い方に「わかりません」を伝える場合は「모릅니다:モㇽㇺニダ」を使いましょう。

かしこまった場で使用する場合は「모릅니다:モㇽㇺニダ」を使うとスマートです。

韓国語「モルゲッソ」を使った変化形

【モルゲッソ】韓国語で「モルゲッソ」って知ってる?知っておかないと損しちゃう?!【モルゲッソ】ではここからは「모르겠어:モルゲッソ」を使ったよく会話の中で使われる表現をご紹介していきます。

韓国語「モルゲッソ」を使った会話表現①

日本語韓国語
わからなかったけど
わからないけど
모르겠는데
(モルゲッヌンデ)

これは「~だけど・~けど」という意味をもつ「~는데:ヌンデ」をという接続詞を使用した会話中でよく使う表現です。

この単語のポイントは、「모르겠는데:モルゲッヌンデ」の後に来る文章に対して

日本語韓国語
夏休みに どこ 行くか まだ わからないけど もうすでに 楽しみだ여름휴가에 어디 가는지 아직 모르겠는데 이미 설렌다
(ヨルム フュガエ オディ カヌンジ アジック モルゲッヌンデ イミ ソレンダ)

というように「모르겠는데:モルゲッヌンデ」の後に来る文章に対して肯定的な「わからない」という意味を持ちます。

韓国語「モルゲッソ」を使った会話表現②

日本語韓国語
わからないけど모르겠지만
(モルゲッチマン)

これも「모르겠는데:モルゲッヌンデ」を同じ「わからないけど」という日本語訳になりますが、この場合は「모르겠지만」:モルゲッチマン」の後に来る文章に対して

日本語韓国語
この 記事情報が 合ってるか わからないけど とりあえずは 信じないといけないんだ이 기사정보가 맞는지 모르겠지만 일단은 믿어야한다
(イ キサジョンボガ マンヌンジ モルゲッチマン イルダヌン ミドヤハンダ)

というように「모르겠지만」:モルゲッチマン」の後に来る文章に対して否定的な「わからない」という意味を持ちます。

韓国語「モㇽラ」を使った変化形

【モルゲッソ】韓国語で「モルゲッソ」って知ってる?知っておかないと損しちゃう?!【モルゲッソ】では最後は同じ「わからない」という意味持つ「몰라:モㇽラ」を使った会話表現をご紹介していきます。

韓国語「モㇽラ」を使った会話表現①

日本語韓国語
わからないけど모르는데
(モルヌンデ)

これは単純に自分がしらない事を伝える時の「わからない」という意味になるので、

日本語韓国語
おい おまえ 苺 ケーキ 食べたでしょ야 너 딸기 케이크 먹었지
(ヤ ノ ッタルギ ケイク モゴッチ)
えぇ?いや 私 知らないけど?
(わからないけど?)
잉? 아니 난 모르는데?
(イン? アニ ナン モルヌンデ?)

というように、聞かれた事に対して自分が全く知らない場合には「모르는데:モルヌンデ」を使います。

韓国語「モㇽラ」を使った会話表現②

日本語韓国語
わからないけど
知らないけど
모르지만
(モルジマン)

AさんがBさんに写真を見せながら友人を紹介する場面だとした例文で例えると、

日本語韓国語
この 人 私の 友達なんだけど どう?이 사람 내 친군데 어때?
(イ サラム ネ チングンデ オッテ?)
会った事が ないから わからないけど あなたの 友達なら 大丈夫でしょ만나본적이 없으니까 모르지만 너 친구면 괜찮겠지
(マンナボンジョギ オブスニッカ モルジマン ノ チングミョン ケンチャンケッチ)

というように「모르지만:モルジマン」の後ろに来る文章に対して少し否定的な意味を持たせる場合に使われます。

【まとめ】韓国語で「モルゲッソ」って知ってる?知っておかないと損しちゃう?!

【モルゲッソ】韓国語で「モルゲッソ」って知ってる?知っておかないと損しちゃう?!【モルゲッソ】いかがでしたでしょうか?「モルゲッソ:わからない」は日本語訳だと一つの意味ではありますが、日本語とは違って「自分が全く知らない、わからない場合に使う」のか、「自分で考えたけどわからない場合なのか」によって使い分けが必要になるんですね。

韓国語を独学で勉強した筆者は、まず言葉・単語の意味を理解した上で後は実践あるのみタイプでした!単語力をつけたら後はひたすら会話をする。

最初は「この単語をいつ使えばいいのかわからない」「下手な発音だから恥ずかしい」と思ってしまいますが、実際にやりとりを続けていればどんどん韓国語に慣れてきますので、まずは積極的に韓国語を使うように心がけていけばすぐ上達するので頑張りましょう!

今回は韓国語「モルゲッソ」を特集しました

今回は韓国語「モルゲッソ」を特集しましたが他にも覚えておくといい韓国語のフレーズがたくさんありますので是非読んでみてくださいね。

韓国語大好き
韓国語大好き
こちらの記事もご覧いただくとより韓国語に詳しくなれますよ~。
【韓国語ヌナ】韓国語ヌナは特別な言葉。韓国語ヌナの使い方を知りたい
【ヌナ】韓国語ヌナは特別な言葉。ヌナの意味や使い方を知りたい【ヌナ】韓国語「ヌナ」は特別な言葉。ヌナの意味や使い方を知りたいドラマの中でよく韓国男子が女性に対して「ヌナ」という言...
ABOUT ME
アバター
mikage
韓国語、K-POPの記事を書いています。 韓国留学2回、TOPIK6級取得。韓国語を勉強したい人向けに書いています! 韓国語と出会ったことで人生が変わりました!
テキストのコピーはできません。