韓国語で「むかつく」はなんて言う?韓国語で「むかつく」の関連語や例文を紹介!
韓国語でむかつく。あまり使いたくはない韓国語ですよね。日本人同士でも「むかつく」は余程の関係ではない限り使いません。
でも気持ちを素直に伝える韓国人はよく使う言葉ではあります。むかつくようなことがないのが一番ですが、むかつくを伝える時、むかつくを伝えられたときに、この単語を知っておくことも大切だと思います。
今回は韓国で「むかつく」をマスターしてみましょう。
韓国語で「むかつく」は9種類?
日本語 | 韓国語 |
---|---|
むかつく / イライラする | 짜증나다 (チャジュンナダ) |
怒りを覚える(むかつく) ※直訳は「火が起こる」 | 화가 나다 (ファガ ナダ) |
腹を立てる | 화를 내다 (ファルル ネダ) |
気分が悪い(むかつく) | 기분이 나쁘다 (キブニナップダ) |
頭にくる、腹が立つ、かっとなる、腹立たしい | 열 받다 (ヨルパッタ) |
狂う、変になる、おかしくなる | 미치겠다 (ミチゲッタ) |
怒る、かんしゃくを起こす、怒りをぶつける(悪い性格) | 성질 (ソンジル) |
頭に来た、ムカつく、腹が立つ | 빡치다 (パクチダ) |
うざい~ / むかつく~ | 짱나 (チャンナ) |
韓国語でむかつく①「짜증나다(チャジュンナダ)」
「むかつく」「イライラする」という意味で使う韓国語は「짜증나다(チャジュンナダ)」です。
「むかつく」「イライラする」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
むかつく / イライラする | 짜증나다 (チャジュンナダ) |
「짜증나다(ッチャジュンナダ)」は「짜증(ッチャジュン)癇癪」と「나다(ナダ)出る、生じる、する」という単語から出来ており、
「直訳」をすると「癇癪が起きる」=「むかつく」「イライラする」といった感情を表す言葉になります。
「짜증나다(ッチャジュンナダ)」は基本形なので、「むかつく」と独り言で言いたいときや会話の中で使うときは「짜증난다ッチャンジュンナンダ!」もしくは「짜증나ッチャジュンナ!」と言うことが多いです。
짜증나다(ッチャジュンナダ)を使った例文
日本語 | 韓国語 |
---|---|
お姉ちゃんが私の服を勝手に着てむかついた。 | 언니가 내 옷을 마음대로 입어서 짜증났어. (オンニガ ネ オスル マウムデロ イボソ ッチャジュンナッソ) |
ここにあったお菓子食べた?本当ムカツク。 | 여기 있던 내 과자 먹었어? 진짜 짜증나. (ヨギ イットン ネ カジャ モゴッソ?チンチャ ッチャジュンナ) |
あの人、いつもイライラしているね。 | 그 사람, 항상 짜증나고 있네. (ク サラム ハンサン ッチャジュンナゴ イッネ) |
【韓国語でむかつく②】화가 나다 (ファガ ナダ)
「화(ファ)」は漢字で書くと「火」で、怒りや憤りを意味しています。
そこに「나다(ナダ)出る、生じる、する」が付き、「火が起こる」=「むかつく、腹が立つ、怒りを覚える」という意味になります。
怒りを覚える(むかつく)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
怒りを覚える(むかつく) ※直訳は「火が起こる」 | 화가 나다 (ファガ ナダ) |
また「화를 내다(ファルル ネダ)」は「腹を立てる」という意味になります。
腹を立てる
日本語 | 韓国語 |
---|---|
腹を立てる | 화를 내다 (ファルル ネダ) |
この二つはとても似ている表現ですがニュアンスが異なります。
例えば「친구가 화 냈어요(チングガ ファネッソヨ)」は、日本語にすると「友達が(誰々に)腹を立てました」となり、
「친구에게 화가 났어요」(チングエゲ ファガ ナッソヨ)」は「(私が)友達に腹が立ちました」になります。
「나다(ナダ)」と「내다(ネダ)」で似ていますが、正しく区別して覚えましょう!
「화가 나다 (ファガ ナダ)」を使った例文
日本語 | 韓国語 |
---|---|
友達の言葉に腹が立った(むかついた)。 | 친구의 말에 화가 났다. (チングエ マレ ファガ ナッタ) |
なんでそんなに怒ってるの? | 왜 이렇게 화가 났어? (ウェ イロッケ ファガ ナッソ?) |
自分自身に腹が立ちます(むかつきます)。 | 자기 자신에 화가 납니다. (チャギ ジャシネ ファガ ナダ) |
【韓国語でむかつく③】기분이 나쁘다(キブニナップダ)
「기분이 나쁘다(キブニナップダ)」は直訳のまま「気分が悪い」という意味や「気持ち悪い」「むかつく」といった意味があります。
気分が悪い(むかつく)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
気分が悪い(むかつく) | 기분이 나쁘다 (キブニナップダ) |
日本語では、具合が悪いときにも「少し気分が悪いです」といった使い方をすると思いますが、韓国語の「기분이 나쁘다(キブニナップダ)」は、体調の悪さを表現する時には使いません。
「むかついた」や「不愉快だ」や「落ち込んでいる」などの、精神的な意味合いでのみ使われます。
体調が悪くて気分が悪い時には、「기분이 나빠요.(キブニ ナッパヨ)」ではなく、「배가 아파요.ペガアッパヨお腹が痛いです」や「머리가 아파요(モリガアッパヨ頭が痛いです)」といったように「体の部位+아파요(アッパヨ)」と伝えましょう。
기분이 나빠요.(キブニ ナッパヨ)」を使うと、怒っていると誤解されてしましますので気を付けましょう。
기분이 나쁘다(キブニナップダ)を使った例文
日本語 | 韓国語 |
---|---|
約束時間が過ぎたのに友達が来なくて気分が悪いです。 | 약속시간이 지났는데도 친구가 안와서 기분이 나빠요. (ヤクソクシガニ チナッヌンデド チングガ アナソ キブニ ナッパヨ) |
何かむかつくことあったの? | 뭐 기분 나쁜 일 있었어? (モォキブニ ナップンイル イッソッソ?) |
【韓国語で「むかつく」①】「열 받다 (ヨルパッタ)」
「열(ヨル)熱」と「받다(パッタ)受ける・もらう」で「熱を受ける(熱くなる)」イコール「頭にくる、腹が立つ、かっとなる、腹立たしい」といった意味に怒りを表現する時に使う表現になります。
頭にくる、腹が立つ、かっとなる、腹立たしい
日本語 | 韓国語 |
---|---|
頭にくる、腹が立つ、かっとなる、腹立たしい | 열 받다 (ヨルパッタ) |
先ほど紹介した「화가 나다(ファガ ナダ・怒る)」よりも、「열 받다」はもっと怒り心頭のときに使います。
「열 받다 (ヨルパッタ)」を使った例文
日本語 | 韓国語 |
---|---|
彼氏が私に嘘をついた。あ~頭にくる。 | 남자 친구가 나한테 뻥쳤어. 아~, 열받아!! (ナムジャチングガ ナハンテ ポンチョッソ。ア~、ヨルバダ) |
今日はすごく腹が立つことがあった。 | 오늘은 정말 열받는 일이 있었다. (オヌルン チョンマル ヨルパッヌン イリ イッソッタ) |
【韓国語で「むかつく」②】미치겠다(ミチゲッタ)
미치겠다の原形「미치다(ミチダ)」は「狂う、変になる、おかしくなる」という意味で、推測や意思を表す「-겠」が付いて「狂いそう」という意味になります。
狂う、変になる、おかしくなる
日本語 | 韓国語 |
---|---|
狂う、変になる、おかしくなる | 미치겠다 (ミチゲッタ) |
「미치겠다(ミチゲッタ)」は「짜증나다」「화가 나다 (ファガ ナダ)」「열 받다 (ヨルパッタ)」とは異なり、
怒りの表現の時だけではなく、ありえない時や面白い時など様々な感情で使うことが出来ます。
미치겠다(ミチゲッタ)を使った例文
日本語 | 韓国語 |
---|---|
彼氏のせいでおかしくなりそうだ。 | 남자 친구 때문에 미치겠어. (ナムジャチングッテムネ ミチゲッソ) |
今日は本当に暑くておかしくなりそうだ。 | 오늘은 정말 더워서 미치겠다. (オヌルンチョンマルトウォソミッチゲッタ) |
【韓国語で「むかつく」③】성질(을) 내다(ソンジルネダ)
「성질(ソンジル)性質・性格」と「내다(ネダ)出す、起こす」で、直訳をすると「性質を出す」なのですが、「성질(ソンジル)」は人に対して使うときには「悪い性格」を表す意味になります。
怒る、かんしゃくを起こす、怒りをぶつける
日本語 | 韓国語 |
---|---|
怒る、かんしゃくを起こす、怒りをぶつける(悪い性格) | 성질 (ソンジル) |
そのため「悪い性格を出す」=「怒る、かんしゃくを起こす、怒りをぶつける」という意味になります。
성질(을) 내다(ソンジルネダ)を使った例文
日本語 | 韓国語 |
---|---|
私はデート中にかんしゃくを起こして家に帰りました。 | 나는 데이트 중에 성질을 내서 집에 돌아갔어요. (ナヌン デイトゥチュンエ ソンジルルネソ チベ トラカッソヨ) |
【韓国語で「むかつく」】若者言葉を勉強しよう!
次は若者言葉で韓国でむかつく、についてまとめてみました。少しスラングもありますが韓国留学など滞在期間が長いとき知っておくと便利ですよ。
頭に来た、ムカつく、腹が立つ
日本語 | 韓国語 |
---|---|
頭に来た、ムカつく、腹が立つ | 빡치다 (パクチダ) |
韓国語にも若者たちが使うスラングが色々ありますが、「빡치다(パクチダ)」は「頭に来た、ムカつく、腹が立つ」の意味のスラングです。
会話の中などで活用するときには「빡쳐(パクチョ)」といいます。
例えば会話の中では「누가 내 핸드폰 떨어뜨렸지?진짜 빡쳐!(ヌガ ネ ヒュデポン トロットゥリョッジ?チンチャパクチョ!)誰かが私の携帯落としたでしょ?本当ムカツク!」というように使います。
頭に来た、ムカつく、腹が立つの例文
日本語 | 韓国語 |
---|---|
誰かが私の携帯落としたでしょ?本当ムカツク! | 누가 내 핸드폰 떨어뜨렸지? 진짜 빡쳐! (ヌガ ネ ヒュデポン トロットゥリョッジ? チンチャパクチョ!) |
若者が友達など親しい間柄で使う言葉なので、使い方や場面には注意しましょう。
うざい~ / むかつく~
日本語 | 韓国語 |
---|---|
うざい~ / むかつく~ | 짱나 (チャンナ) |
「짱나(チャンナ)」は「짜증 나(チャジュンナ)」の略になります。
日本でも友達同士の会話の中で「うさい~」とか「むかつく~」とか笑いあいながら言う時ありますよね?
「짱나(チャンナ)」も同様に冗談でも使える言葉です。
例えば「내가 살찐 것 같다고?와~짱나ㅋㅋㅋ(ネガ サルチン ゴカッタゴ?ワ~ チャンナ)私が太ったみたいだって?わ~むかつく~www」っというように使います。
うざい~ / むかつく~の例文
日本語 | 韓国語 |
---|---|
私が太ったみたいだって?わ~むかつく~www | 내가 살찐 것 같다고? 와~짱나ㅋㅋㅋ (ネガ サルチン ゴカッタゴ? ワ~ チャンナ) |
比較的女性が良く使うフレーズになります。
【まとめ】韓国語で「むかつく」はなんて言う?韓国語で「むかつく」の関連語や例文を紹介
いかかでしたでしょうか?今日は韓国で「むかつく」など怒りを表す言葉を紹介いたしました。
韓国人は日本人と比べると感情表現が豊かなので、ドラマの中などでも怒っていたり喧嘩をしているシーンをよく目にしますよね。
何気ない一言でも、相手を不快な気持ちにしたりトラブルに発展したり・・・ということもあるので、使うときは注意して使いましょう。
【おさらい】韓国語で「むかつく」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
むかつく / イライラする | 짜증나다 (チャジュンナダ) |
怒りを覚える(むかつく) ※直訳は「火が起こる」 | 화가 나다 (ファガ ナダ) |
腹を立てる | 화를 내다 (ファルル ネダ) |
気分が悪い(むかつく) | 기분이 나쁘다 (キブニナップダ) |
頭にくる、腹が立つ、かっとなる、腹立たしい | 열 받다 (ヨルパッタ) |
狂う、変になる、おかしくなる | 미치겠다 (ミチゲッタ) |
怒る、かんしゃくを起こす、怒りをぶつける(悪い性格) | 성질 (ソンジル) |
頭に来た、ムカつく、腹が立つ | 빡치다 (パクチダ) |
うざい~ / むかつく~ | 짱나 (チャンナ) |
【おさらい】韓国語で「むかつく」の例文
日本語 | 韓国語 |
---|---|
お姉ちゃんが私の服を勝手に着てむかついた。 | 언니가 내 옷을 마음대로 입어서 짜증났어. (オンニガ ネ オスル マウムデロ イボソ ッチャジュンナッソ) |
ここにあったお菓子食べた?本当ムカツク。 | 여기 있던 내 과자 먹었어? 진짜 짜증나. (ヨギ イットン ネ カジャ モゴッソ?チンチャ ッチャジュンナ) |
あの人、いつもイライラしているね。 | 그 사람, 항상 짜증나고 있네. (ク サラム ハンサン ッチャジュンナゴ イッネ) |
友達の言葉に腹が立った(むかついた)。 | 친구의 말에 화가 났다. (チングエ マレ ファガ ナッタ) |
なんでそんなに怒ってるの? | 왜 이렇게 화가 났어? (ウェ イロッケ ファガ ナッソ?) |
自分自身に腹が立ちます(むかつきます)。 | 자기 자신에 화가 납니다. (チャギ ジャシネ ファガ ナダ) |
約束時間が過ぎたのに友達が来なくて気分が悪いです。 | 약속시간이 지났는데도 친구가 안와서 기분이 나빠요. (ヤクソクシガニ チナッヌンデド チングガ アナソ キブニ ナッパヨ) |
何かむかつくことあったの? | 뭐 기분 나쁜 일 있었어? (モォキブニ ナップンイル イッソッソ?) |
彼氏が私に嘘をついた。あ~頭にくる。 | 남자 친구가 나한테 뻥쳤어. 아~, 열받아!! (ナムジャチングガ ナハンテ ポンチョッソ。ア~、ヨルバダ) |
今日はすごく腹が立つことがあった。 | 오늘은 정말 열받는 일이 있었다. (オヌルン チョンマル ヨルパッヌン イリ イッソッタ) |
彼氏のせいでおかしくなりそうだ。 | 남자 친구 때문에 미치겠어. (ナムジャチングッテムネ ミチゲッソ) |
今日は本当に暑くておかしくなりそうだ。 | 오늘은 정말 더워서 미치겠다. (オヌルンチョンマルトウォソミッチゲッタ) |
私はデート中にかんしゃくを起こして家に帰りました。 | 나는 데이트 중에 성질을 내서 집에 돌아갔어요. (ナヌン デイトゥチュンエ ソンジルルネソ チベ トラカッソヨ) |
誰かが私の携帯落としたでしょ?本当ムカツク! | 누가 내 핸드폰 떨어뜨렸지? 진짜 빡쳐! (ヌガ ネ ヒュデポン トロットゥリョッジ? チンチャパクチョ!) |
私が太ったみたいだって?わ~むかつく~www | 내가 살찐 것 같다고? 와~짱나ㅋㅋㅋ (ネガ サルチン ゴカッタゴ? ワ~ チャンナ) |
・韓国語で「と」!
・韓国語で「でも」「だけど」
・韓国語でテレビ。
・韓国語で「むかつく」はなんて言う?
・韓国語でトイレ!韓国のトイレは日本のトイレとは違うの?
・韓国語で【どうぞ】の言い方を学ぶ!
・韓国語の基本表現まとめ!
・韓国語で「ひどい」の言い方を学ぶ!
・韓国語で病院や病気に関する単語やフレーズも紹介!
・3つの韓国語で「怖い」の意味や使い分け・例文を紹介!
・韓国語で「眠い」はなんて言う?