韓国語で「でも」「だけど」。韓国語で「でも」「だけど」は6種類ある!フレーズなどを紹介!
今回は、「○○でも」「○○だけど」についての韓国語で学びましょう!
「でも」「だけど」は毎日使う機会がたくさんありますよね!
場面に沿った言い方をマスターしていきましょう!
逆説の「でも」「たけど」韓国語
韓国語で、「食べたけど、またお腹がすいた」「でも、嫌なものは嫌だ」このように逆説の接続詞として「でも」「だけど」を使いたいときはこちらを使います。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
でも・だけど | 하지만 (ハジマン) |
でも・だけど | 그렇지만 (クロッチマン) |
でも・だけど | 지만 (ジマン) |
でも・だけど | 그런데 (クロンデ) |
でも・だけど | 는데 (ヌンデ) |
でも・だけど | 그러나 (クロナ) |
それではそれぞれ使い方と例を紹介します。
「でも」「だけど」の韓国語1【하지만/그렇지만/지만】(ハジマン/クロッチマン/ジマン)の使い方と発音
日本語 | 韓国語 |
---|---|
でも・だけど | 하지만 (ハジマン) |
でも・だけど | 그렇지만 (クロッチマン) |
でも・だけど | 지만 (ジマン) |
この3つの違いは、文頭であるか文中であるかです。
「でも」「だけど」文頭につける場合は【하지만/그렇지만】
「バスに乗り遅れた。でも学校に間に合った」
このように文頭に「でも」「だけど」が付く場合は【하지만/그렇지만】(ハジマン/クロッチマン)を使いましょう。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
夕食はよく食べた。でもアイスクリームは必ず食べよう。 | 저녁은 잘 먹었다. 하지만 아이스크림은 꼭 먹자 (チョニョグンチャルモゴッタ ハジマンアイスクリムンコッモクチャ) |
今回の試験は散々だった。でも大丈夫だ。 | 이번 시험은 망했다. 그렇지만 괜찮다. (イボンシホムンマンヘッタ クロッチマンクェンチャンタ) |
【하지만/그렇지만】には大きな意味の違いはないので、言いやすい・覚えやすい方を使ってみてください。
「でも」「だけど」文中につける場合は【지만】
【하지만/그렇지만】を文中に付けたい場合は、【지만】(ジマン)を使います。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
昨日病院に行ったが、何もなかった。 | 어제 병원에 갔지만 아무것도 없었다 (オジェビョンウォネカッチマンアムゴットオプソッタ) |
愛しているが結婚はできない | 사랑하지만 결혼은 못 해 (サランハジマンキョロヌンモッテ) |
このようにパッチムの有無に関わらず【지만】を使います。
「でも」「だけど」の韓国語2【그러나/그래도】
逆説の「でも」「だけど」で次に紹介したいのが、【그러나/그래도】(クロナ/クレド)です。
【그러나】(クロナ)は主に丁寧な書き言葉で使われるため、日常会話で使われることは少ないです。
対して【그래도】(クレド)は話し言葉で使われることが多く、改まった場面や文章で使われることは少ないです。
留学先でレポートを書いたり、仕事のメールを打ったりするときに使う機会があるかもしれませんね!
「でも」「だけど」の韓国語3【그런데/는데】
次に、【그런데/는데】(クロンデ/クンデ)を紹介します。
この2つは、「でも」「だけど」という意味の他に「ところで」という使われ方をするときもあるので要チェックです。
この2つも文頭に来るか、文中に来るかが主な違いです。
韓国語 | 読み方 | 用途 |
---|---|---|
그런데 | クロンデ | 主に文頭で活用 |
는데 | クンデ | 文中で活用 |
「でも」「だけど」文頭につける場合は【그런데】
ではまず、主に文頭に付ける【그런데】(クロンデ)の使い方を紹介します。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
時間がない。でも会える? | 시간이 없어. 그런데 만날 수 있어? (シガニオプソ。クロンデマンナルスイッスルカ?) |
昨日は楽しかった。ところであの後どうなったの? | 어제는 즐거웠네. 그런데 그 후 어떻게 됐어? (オジェヌンチュルゴウォッソ。クロンデクフオットケドェッソ?) |
このように場面によって「でも」「ところで」の意味に使い分けられます。
また【그런데】(クロンデ)は、友人同士の会話などフランクな会話の中では【근데】(クンデ)をよく使います。
「でも」「だけど」文中につける場合は【는데】
文中に使う場合は、【는데】(ヌンデ)を使いましょう。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
結婚したって聞いたけど本当? | 결혼했다고 들었는데 사실이야? (キョロネッタゴドゥロンヌンデサシリヤ?) |
友達とランチ食べに行くけど一緒にどう? | 친구와 점심을 먹으로 가는데 너는 어떼? (チングワチョンシムルモグロカヌンデノヌンオッテ?) |
このようにパッチムの有無に関わらず、【는데】(ヌンデ)を使います。
韓国語で「同じ」「同等」の場合の「でも」は【에서도】
「日本でも人気」のように、「同じように」「同等に」といった意味を持つ「でも」は【에서도】(エソド)と言います。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
TWICEは韓国でも日本でも人気がある | 트와이스는 한국에서도 일본에서도 인기 많다. (トゥワイスヌンハングゲソドイルボネソドインギマンタ) |
この場合は「日本でも」「韓国でも」「あっちでも」「向こうでも」など、主に場所に関して使います。
「誰でもできる」場合の「でも」は【라도/이라도】【나/이나】
「誰でもできる」「私でも知っている」
この場合の「でも」は【라도/이라도】(ラド/イラド)【나/이나】(ナ/イナ)を使います。
【라도/이라도】(ラド/イラド) の方は書き言葉・話し言葉に使われますが、【나/이나】(ナ/イナ)は話し言葉で主に使われています。
これらはパッチムの有無によってどちらを使うかが決まります。
まとめて紹介します!
「でも」「だけど」パッチムあり【이라도】【이나】
日本語 | 韓国語 |
---|---|
そんなの、小学生でもできる | 그런 것이 초등학생이라도 할 수 있어 (クロンゴッシチョドゥンハクセンイラドハルスイッソ) |
寿司がいいけどサムギョプサルでも食べよう | 스시가 좋지만 삼겹살이나 먹자 (スシガチョッチマンサムギョプサナモクチャ) |
「でも」「だけど」パッチムなし【라도】【나】
日本語 | 韓国語 |
---|---|
うーん、君でもいいや | 음 너라도 괜찮다 (ウムノラドクェンチャンタ) |
ビール飲みたいけどソジュでも飲もう | 맥주 마시고 싶지만 소주나 마시자 (メクチュマシゴシプチマンソジュナマシジャ) |
このように、パッチムがある場合は【이라도】(イラド)【이나】(イナ)、ない場合は【라도】(ラド)【나】(ナ)を使って表しましょう。
「何でもいい」「誰でもいい」の韓国語「でも」は【든지】
「なんでもいいよ」「どこでもいいよ」など、どれも一緒というニュアンスの「でも」は【든지】(ドゥンジ)を使います。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
いつでもどこでも行ける | 언제든지 어디든지 갈 수 있어 (オンジェドゥンジオディドゥンジカルスイッソ) |
誰でも嫌いな人はいる | 누구든지 싫어하는 사람이 있다 (ヌグドゥンジシロハヌンサラミイッソ) |
この【든지】(ドゥンジ)は場面によっては「しようがしまいが」という意味で使われることもあります。
「하든지 말든지 마음대로 하세요.」(ハドゥンジマルドゥンジマウムデロハセヨ。)=しようがしまいが好きにしてください。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
しようがしまいが好きにしてください。 | 하든지 말든지 마음대로 하세요. (ハドゥンジマルドゥンジマウムデロハセヨ。) |
この使い方は、多くの場合【○○든지 말든지】という言い方が使われます。
韓国語「しても」の「○○でも」は【도】
次に紹介するのは、「○○しても」が「でも」になる場合です。
日本語の場合は、「○○しても」の○○が「ん」で終わる場合に濁って「でも」になりますね。
例えば「飲んでも足りない」「死んでも嫌だ」などの場合です。
このような場合は、【도】(ド)を付けます。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
死んでも嫌だ | 죽어도 싫어 (チュゴドシロ) |
練習してもだめだった | 연습해도 안됐어 (ヨンスプヘドアンドェッソ) |
このようにこれらの場合は、動詞のヘヨ体に【도】(ド)を付けて使います。
この【도】(ド)という接続詞は、「明日も会おう」などの「○○も」という使われ方をするときも多いですね。
【韓国語】で「でも」「だけど」の言い方を紹介!【まとめ】
これまで韓国語で「でも」「だけど」を表現する言い方を学んできました。
逆説の「でも」「たけど」韓国語
日本語 | 韓国語 |
---|---|
逆説の「でも」「たけど」 | 하지만 (ハジマン) |
逆説の「でも」「たけど」 | 그렇지만 (クロッチマン) |
逆説の「でも」「たけど」 | 지만 (ジマン) |
逆説の「でも」「たけど」 | 그러나 (クロナ) |
逆説の「でも」「たけど」 | 그래도 (クレド) |
逆説の「でも」「たけど」 | 그런데 (クロンデ) |
逆説の「でも」「たけど」 | 는데 (クンデ) |
「日本でも」「あっちでも」などの「同じ」「同等」の場合の「でも」
韓国語 | 読み方 | 日本語 |
---|---|---|
에서도 | エソド | 「同じ」の場合の「でも」 |
「明日でもいい」「誰でもできる」場合の「でも」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
「明日でもいい」「誰でもできる」場合の「でも」 | 라도 (ラド) |
「明日でもいい」「誰でもできる」場合の「でも」 | 이라도 (イラド) |
「明日でもいい」「誰でもできる」場合の「でも」 | 나 (ナ) |
「明日でもいい」「誰でもできる」場合の「でも」 | 이나 (イナ) |
「何でもいい」「誰でもいい」の韓国語「でも」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
「何でもいい」「誰でもいい」の韓国語「でも」 | 든지 (ドゥンジ) |
韓国語「しても」の「○○でも」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
韓国語「しても」の「○○でも」 | 도 (ド) |
このように場面によって使われる「でも」という単語はたくさんあります。
どれもよく使う表現なので、場面によって上手に使い分けてみてくださいね!
・韓国語でありがとうと伝えたい
・【オッパ】韓国語の「オッパ」はどんな意味?
・韓国語の敬語
・無料韓国語アプリを一挙に紹介
・韓国語についてまとめてみました
・韓国語のローマ字変換や入力方法
・韓国語で『うざい』ってなんて言う?
・韓国語でモルゲッソ!
・韓国語の疑問文・疑問詞まとめ
・韓国語で使う・使えるをマスターしよう
・韓国語でお父さん・お母さん
・【韓国語ノム】韓国語の「ノム」
・韓国語でわかりました
・韓国語で「久しぶり!」
・韓国語で「携帯電話」
・【徹底比較】新大久保の韓国語教室
・オンラインサイン会で使える韓国語のまとめ
・韓国語でお姉さん!
・ディズニーで覚える韓国語。
・韓国語のテキスト!
・韓国語で「미안해ミアネ」を覚えよう!
・韓国語の接客用語を覚えて堂々とお店に入れるようになろう!