- 韓国語でや正解や合っているは何て言う?정답の意味や「あってるよ」と言うには?
- 韓国語で「正解」は何ていう?
- 韓国語で「正解」の例文
- 韓国語で「正解」を使ったフレーズ
- 韓国語で正解の音「ピンポーン!」という表現はどういうの?
- では不正解の音は?
- 韓国語で「合っている?」はどういうの?
- 韓国語で「合っている」のフレーズを紹介
- 合ってる?(マジャ?)
- 合ってますか?(マジャヨ?)
- 合ってますか?(より丁寧)(マッスムニカ?)
- 本当に合ってる?(チンチャ マジャ?)
- 本当に合ってる?(チョンマル マジャ?)
- これ合ってる?(イゲ マジャ?)
- 合ってるかな?(マジュルカ?)
- 合ってるでしょうか?(マジュルカヨ)
- 合ってるよね?(でしょ?)(マッチ?)
- 合ってるでしょう?(マッチョ?)
- 合ってない?(アン マジャ?)
- 合ってないですか?(アン マジャヨ?)
- 合ってた?(マジャッソ?)
- 合ってましたか?(マジャッソヨ?)
- 相性が合います。(クンパビマッスムミダ.)
- 答えが合ってました。(タビマジャッスムミダ.)
- あなたがしたことは正しいですか?(タンシニハン コッマッスムミッカ?)
- ぴったり合います。(ッタクマジャヨ.)
- 口に合いました。(イベマジャッソヨ.)
- 目が合いました。(ヌニマジャッソヨ.)
- あなたの言葉が正しかったよ。(タンシンマリマジャッソ.)
- 【まとめ】韓国語でや正解や合っているは何て言う?정답の意味や「あってるよ」と言うには?
韓国語でや正解や合っているは何て言う?정답の意味や「あってるよ」と言うには?
みなさんは、韓国語で「正解」や「合っている」を何と言うのかご存知ですか?
クイズやなぞなぞでも「正解!」という言葉を耳にしますが、韓国語では何と言うのかを知っておいても便利でしょう。
クイズやなぞなぞだけではなく、日常会話でも使えそうですよね。
また、クイズと言えば気になるのが「ピンポーン!」「ブー!」というチャイムやブザーの音です。実際に韓国でもこのような音を表現する韓国語があるのかということ。
今回は、韓国語で「正解」、「合っている」という単語と共に、クイズでおなじみの「ピンポーン」や「ブー」という音が存在し、韓国語はどのような単語が使われるのかについても紹介していきます。
韓国語で「正解」は何ていう?
正解「정답(チョンダップ)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
正解 | 정답 (チョンダップ) |
韓国語で「正解」は정답(チョンダㇷ゚)です。韓国のテレビやクイズ番組の動画を見たことがある人は聞いたこともあるかも知れませんね。
韓国のクイズ番組も日本のクイズ番組と同じように、「正解っ!」と司会者が回答者に気合たっぷりに発言するシーンもよく見られます。
正解を当てる(正解する)「정답을 맞히다(チョンダブル マチダ)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
正解を当てる(正解する) | 정답을 맞히다 (チョンダブル マチダ) |
「正解する」という表現は、韓国語で「정답을 맞히다(チョンダブㇽ マチダ)」といいます。これを直訳すると「正解を当てる」という意味です。
不正解は「오답(オダッ)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
不正解 | 오답 (オダッ) |
そして、反対語の「不正解」という単語ですが、「오답(オダッ)」と言います。漢字で書くと誤答というものです。
では、「正解」を使った韓国語フレーズをチェックしてみましょう。
韓国語で「正解」の例文
さて、クイズ番組で下のようなフレーズを耳にした事はありませんか?
韓国語で「正解」のフレーズ
日本語 | 韓国語 |
---|---|
2022年の干支は何でしょうか? | 2022년은 무슨 띠일까요? (イチョニシビㇽニョヌン ムスン ティイㇽカヨ?) |
寅年です。 | 호랑이해입니다 (ホランイェヘイムニダ) |
正解! | 정답! (チョンダㇷ゚!) |
この問題はとても難しくて正解した人は誰もいません
日本語 | 韓国語 |
---|---|
この問題はとても難しくて正解した人は誰もいません | 이 문제는 너무 어려워서 정답을 맞힌 사람은 아무도 없어요 (イ ムンジェヌン ノム オリョウォソ チョンダブㇽ マチン サラムン アムド オプソヨ) |
全ての問題に正解したら賞金が100万円!
日本語 | 韓国語 |
---|---|
全ての問題に正解したら賞金が100万円! | 모든 문제의 정답을 맞히면 상금이 100만엔! (モドゥン ムンジェエ チョンダブㇽ マチミョン サングミ ペッㇰマネン) |
このように「正解!」「正解したら…」などとクイズ番組ではよく「正解」という単語が使用されます。
韓国語で「正解」を使ったフレーズ
他にも、「正解」を使うフレーズは下記の一覧のように様々です。
正解なの?(チョンダプ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
正解なの? | 정답? (チョンダプ?) |
正解ですか?(チョンダビヤ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
正解ですか? | 정답이야? (チョンダビヤ?) |
正解ですか?(より丁寧)(チョンダビムニカ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
正解ですか?(より丁寧) | 정답입니까? (チョンダビムニカ?) |
正解でしょうか?(チョンダビルカ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
正解でしょうか? | 정답일까? (チョンダビルカ?) |
正解でしょうか?(チョンダビルカヨ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
正解でしょうか? | 정답일까요? (チョンダビルカヨ?) |
正解だよね?(でしょ?)(チョンダビジ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
正解だよね?(でしょ?) | 정답이지? (チョンダビジ?) |
正解でしょう?(チョンダビジョ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
正解でしょう? | 정답이죠? (チョンダビジョ?) |
正解だった?(チョンダビオッソ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
正解だった? | 정답이었어? (チョンダビオッソ?) |
正解でしたか?(チョンダビオッソヨ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
正解でしたか? | 정답이었어요? (チョンダビオッソヨ?) |
正解? やった(チョンダプ? アッサ)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
正解? やった | 정답? 앗싸 (チョンダプ? アッサ) |
正解かな? 合ってる?(チョンダビルカ? マジャ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
正解かな? 合ってる? | 정답일까? 맞아? (チョンダビルカ? マジャ?) |
正解だよね? はっきり言ってよ(チョンダビジ? プンミョンイ マレジョ)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
正解だよね? はっきり言ってよ | 정답이지? 분명히 말해줘 (チョンダビジ? プンミョンイ マレジョ) |
このような形で使用する事が出来ますね。
韓国語で正解の音「ピンポーン!」という表現はどういうの?
日本のクイズ番組では、正解が出た時に「ピンポーン♪」という音がありますよね。
韓国では一体どんな表現になるのか、気になりませんか?そもそも、韓国にはクイズの正解音というものが存在するのかも気になるところです。
実は、韓国でもクイズの正解時に鳴らす定番の音があるそうです。
正解の音「딩동댕!(ティンドンデン)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
ピンポーン | 딩동댕! (ティンドンデン) |
これは鐘の音です。なんだか発音だけみると、可愛い感じがしますね。もう少しイメージしやすく伝えるならば、メロディは「ド・ミ・ソ♪」です。
これは、日本で正解の時に鳴らす「ピンポーン♪」とほとんど同じように韓国でも使われる音なんだそうです。
子供たちがお互いに、なぞなぞを出して正解の答えの時に「딩동댕♪(ティンドンデン♪)」と言ったりもします。韓国ドラマでもたまに言っているのを見たりします。
日本語のピンポーン♪はチャイムの音が二つ、韓国語は鐘の音が3つなので少しちがいますが、これらの違いも面白いですよね。
では不正解の音は?
反対に不正解の場合、日本語では「ブー」や「ブッブー」というブザーの音が定番ですね。韓国では、一体どんな音が使われるかはご存知ですか?
不正解の音「땡!」(ッテン)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
ブッブー | 땡! (ッテン) |
「땡!(ッテン)」 と言います。これは何かベルを短く「チンッ」とはじいて出すときの音のイメージです。
日本の「ブー」という音よりも、可愛らしいポップな音で、間違っていても和んでしまうような感じです。
擬音語は、国によってさまざまなので知るととても面白いですよね。
韓国語で「合っている?」はどういうの?
合ってる(マジャ)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
合ってる | 맞아 (マジャ) |
韓国語で「合ってる」は「マジャ(맞아)」と言います。日常生活で使えるとても便利な言葉です。
合ってる 合ってる、そうそう(マジャマジャ)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
合ってる 合ってる、そうそう | 맞아맞아 (マジャマジャ) |
二つ続けて、「맞아맞아=合ってる 合ってる、そうそう」といった感じで使う事も出来ます。
韓国語で「合っている」のフレーズを紹介
韓国語で「合っている」のフレーズを少しだけ紹介していきます。
言い方によって丁寧さも変わってくるので、その辺りも注目してみて下さいね。
合ってる?(マジャ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
合ってる? | 맞아? (マジャ?) |
合ってますか?(マジャヨ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
合ってますか? | 맞아요? (マジャヨ?) |
合ってますか?(より丁寧)(マッスムニカ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
合ってますか?(より丁寧) | 맞습니까? (マッスムニカ?) |
本当に合ってる?(チンチャ マジャ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
本当に合ってる? | 진짜 맞아? (チンチャ マジャ?) |
本当に合ってる?(チョンマル マジャ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
本当に合ってる? | 정말 맞아? (チョンマル マジャ?) |
これ合ってる?(イゲ マジャ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
これ合ってる? | 이게 맞아? (イゲ マジャ?) |
合ってるかな?(マジュルカ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
合ってるかな? | 맞을까? (マジュルカ?) |
合ってるでしょうか?(マジュルカヨ)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
合ってるでしょうか? | 맞을까요? (マジュルカヨ) |
合ってるよね?(でしょ?)(マッチ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
合ってるよね?(でしょ?) | 맞지? (マッチ?) |
合ってるでしょう?(マッチョ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
合ってるでしょう? | 맞죠? (マッチョ?) |
合ってない?(アン マジャ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
合ってない? | 안 맞아? (アン マジャ?) |
合ってないですか?(アン マジャヨ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
合ってないですか? | 안 맞아요? (アン マジャヨ?) |
合ってた?(マジャッソ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
合ってた? | 맞았어? (マジャッソ?) |
合ってましたか?(マジャッソヨ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
合ってましたか? | 맞았어요? (マジャッソヨ?) |
相性が合います。(クンパビマッスムミダ.)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
相性が合います。 | 궁합이 맞습니다. (クンパビマッスムミダ.) |
答えが合ってました。(タビマジャッスムミダ.)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
答えが合ってました。 | 답이 맞았습니다. (タビマジャッスムミダ.) |
あなたがしたことは正しいですか?(タンシニハン コッマッスムミッカ?)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
あなたがしたことは正しいですか? | 당신이 한 것 맞습니까? (タンシニハン コッマッスムミッカ?) |
ぴったり合います。(ッタクマジャヨ.)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
ぴったり合います。 | 딱 맞아요. (ッタクマジャヨ.) |
口に合いました。(イベマジャッソヨ.)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
口に合いました。 | 입에 맞았어요. (イベマジャッソヨ.) |
目が合いました。(ヌニマジャッソヨ.)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
目が合いました。 | 눈이 맞았어요. (ヌニマジャッソヨ.) |
あなたの言葉が正しかったよ。(タンシンマリマジャッソ.)
日本語 | 韓国語 |
---|---|
あなたの言葉が正しかったよ。 | 당신 말이 맞았어. (タンシンマリマジャッソ.) |
合っているという表現は、ただ正しいというだけではなく、相性があう、口に合うなどにも使える事が分かったと思います。
【まとめ】韓国語でや正解や合っているは何て言う?정답の意味や「あってるよ」と言うには?
今回は、韓国語で「正解」、「合っている」という単語と共に、クイズでおなじみの「ピンポーン」や「ブー」という音が存在し、韓国語はどのような単語が使われるのかについて紹介していきました。
韓国語にも「딩동댕!(ティンドンデン)」や「땡!(ッテン)」のように擬音語が存在するということも分かりましたね。
韓国語で「正解」は정답(チョンダㇷ゚)、反対に「不正解」は오답(オダッ)でした。「合ってる」は、「マジャ(맞아)」と言いましたね。
これらの単語がどのような時にどんなフレーズで使われるのかも例として取り上げていきました。
日常会話でもこれらの単語は使われやすい単語なので、是非例文と共に使い方を覚えてマスターしてみて下さいね!
韓国語で「正解」は정답(チョンダㇷ゚)です。韓国のテレビやクイズ番組の動画を見たことがある人は聞いたこともあるかも知れませんね。
韓国のクイズ番組も日本のクイズ番組と同じように「正解っ!」と司会者が回答者に気合たっぷりに発言するシーンもよく見られますよ。
【おさらい】正解「정답(チョンダップ)」
日本語 | 韓国語 |
---|---|
正解 | 정답 (チョンダップ) |
【おさらい】正解の例文
日本語 | 韓国語 |
---|---|
正解を当てる(正解する) | 정답을 맞히다 (チョンダブル マチダ) |
不正解 | 오답 (オダッ) |
この問題はとても難しくて正解した人は誰もいません | 이 문제는 너무 어려워서 정답을 맞힌 사람은 아무도 없어요 (イ ムンジェヌン ノム オリョウォソ チョンダブㇽ マチン サラムン アムド オプソヨ) |
全ての問題に正解したら賞金が100万円! | 모든 문제의 정답을 맞히면 상금이 100만엔! (モドゥン ムンジェエ チョンダブㇽ マチミョン サングミ ペッㇰマネン) |
正解なの? | 정답? (チョンダプ?) |
正解ですか? | 정답이야? (チョンダビヤ?) |
正解ですか?(より丁寧) | 정답입니까? (チョンダビムニカ?) |
正解でしょうか? | 정답일까? (チョンダビルカ?) |
正解でしょうか? | 정답일까요? (チョンダビルカヨ?) |
正解だよね?(でしょ?) | 정답이지? (チョンダビジ?) |
正解でしょう? | 정답이죠? (チョンダビジョ?) |
正解だった? | 정답이었어? (チョンダビオッソ?) |
正解でしたか? | 정답이었어요? (チョンダビオッソヨ?) |
正解? やった | 정답? 앗싸 (チョンダプ? アッサ) |
正解かな? 合ってる? | 정답일까? 맞아? (チョンダビルカ? マジャ?) |
正解だよね? はっきり言ってよ | 정답이지? 분명히 말해줘 (チョンダビジ? プンミョンイ マレジョ) |
【おさらい】合ってるの例文
日本語 | 韓国語 |
---|---|
合ってる? | 맞아? (マジャ?) |
合ってますか? | 맞아요? (マジャヨ?) |
合ってますか?(より丁寧) | 맞습니까? (マッスムニカ?) |
本当に合ってる? | 진짜 맞아? (チンチャ マジャ?) |
本当に合ってる? | 정말 맞아? (チョンマル マジャ?) |
これ合ってる? | 이게 맞아? (イゲ マジャ?) |
合ってるかな? | 맞을까? (マジュルカ?) |
合ってるでしょうか? | 맞을까요? (マジュルカヨ) |
合ってるよね?(でしょ?) | 맞지? (マッチ?) |
合ってるでしょう? | 맞죠? (マッチョ?) |
合ってない? | 안 맞아? (アン マジャ?) |
合ってないですか? | 안 맞아요? (アン マジャヨ?) |
合ってた? | 맞았어? (マジャッソ?) |
合ってましたか? | 맞았어요? (マジャッソヨ?) |
相性が合います。 | 궁합이 맞습니다. (クンパビマッスムミダ.) |
答えが合ってました。 | 답이 맞았습니다. (タビマジャッスムミダ.) |
あなたがしたことは正しいですか? | 당신이 한 것 맞습니까? (タンシニハン コッマッスムミッカ?) |
ぴったり合います。 | 딱 맞아요. (ッタクマジャヨ.) |
口に合いました。 | 입에 맞았어요. (イベマジャッソヨ.) |
目が合いました。 | 눈이 맞았어요. (ヌニマジャッソヨ.) |
あなたの言葉が正しかったよ。 | 당신 말이 맞았어. (タンシンマリマジャッソ.) |