【韓国語 残念】韓国語にはたくさんの「残念」がある!韓国語で残念特集!
日本では「残念」という単語は一つですよね。
大体は、その時の情景や感情、場面などによって、「残念」という同じ単語を使っても、なんとなくニュアンスが伝わるものです。
たまに「遺憾だ」という言葉を目にしますがこれも実は残念という気持ちが込められた単語ですよね。
このように、韓国語では「残念」という気持ちを1つの単語ではなく複数の単語で使い分けてニュアンスが伝わり易くしているようです。
等「残念」という単語だけでも残念感が違うと思いませんか?
これを韓国語では単語で使い分けています。
そこで今回は、韓国語で「残念」をどう表現するのかの言い回し、使い分けを紹介していきます。
例文もお伝えするので、是非学んで見て下さい。
【韓国語 残念】韓国語の代表的な「残念」は4つ以上ある
まずは韓国語の「残念」にはどういう単語があるのかを見ていきましょう。
代表的なのは、下記の4つです。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
残念(悔しい気持ちの) | 안타깝다 (アンタカプタ) |
残念(勿体無い気持ち) | 아쉽다 (アシプタ) |
残念(慰めの気持ち) | 안되다 (アンデダ) |
残念(丁重に謝る気持ち) | 유감입니다 (ユガミンニダ) |
その他にも、下の二つのような単語も存在します。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
残念(物足りない、名残惜しい、なんとなく寂しい) | 서운하다 (ソウンハダ) |
残念(名残惜しい、寂しい、残り多い、惜しい、物足りない) | 섭섭하다 (ソプソプハダ) |
では、早速それぞれの単語の意味と使い方を見ていきましょう。
【韓国語 残念】「残念だ」「悔しい」を表現する「안타깝다」
「안타깝다(アンタカプタ)」は、「残念だ」という意味の他に、他人に対し「気の毒、歯がゆい、もどかしい気持ち」を表す時に使われます。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
残念(気の毒、歯がゆい、もどかしい気持ち) | 안타깝다 (アンタカプタ) |
「出来たはずなのに失敗した」時、「もったいない」というニュアンスで使われる事が多いです。
「思い通りに行かない悔しさ」や「もどかしさ」のニュアンスが濃い単語だと覚えておきましょう。
안타깝다(アンタカプタ)は、안타까워요(アンタカウォヨ)と表します。「안타까워요(アンタカウォヨ)」で「残念です」という
意味です。
「残念だ」「悔しい」を表現する「안타깝다」の例文
例文を見ていきましょう。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
2位に終わって残念ですね | 2위에 그치고 안타깝네요 |
事業が失敗したなんて残念ですね。 | 사업이 실패했다니 안타깝네요 |
そんな病気にかかるなんて気の毒だね。 | 그런 병에 걸리다니 안타깝네 |
その人が自殺するなんて、残念でやまない。 | 그 사람이 자살을 하다니 너무 안타깝다 |
何もできないもどかしさ | 아무것도 할 수 없는 안타까움 |
惜しくも負けた。 | 안타깝게 졌어 |
このように使われます。例文をみてニュアンスは掴めたでしょうか?
それから、안타깝다(アンタカプタ)には、社会への憤りの思いもぶつける事ができる表現があります。
例えば、「政府の対応の遅れに対する不甲斐なさ」に対する「残念さ」を表す場合だと、
日本語 | 韓国語 |
---|---|
対応が遅れた事が残念です。 | 대응이 늦은 것이 안타까워요 |
ニュースとかでもよく耳にしそうな例文ですね。このような感じで政治批判などにも使われる表現であることも覚えておいて下さい。
【韓国語 残念】「残念だ」「もったいない」を表現する「아쉽다」
「아쉽다(アシプタ)」は、「残念だ、物足りない、心残りだ、悔しい」など、いろんな場面で使うことができる単語です。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
残念だ/物足りない/心残りだ/悔しい | 아쉽다 (アシプタ) |
「残念」という意味で最もよく使われる韓国語がこの「아쉽다」です。残念な気持ちの中に「名残惜しさ」「心残りだ」や「もったいない」というニュアンスが含まれています。
아쉽다(アシプタ)は、아쉬워요(アシウォヨ)と使い、「残念です」という表現になります。
別れ際によく使われる単語でもあります。
例えば、旅行のツアーでたまたま一緒になった友人を想像して下さい。
ツアーで仲良くなったにも関わらず、別れなければいけない「名残惜しい」気持ちを含み「お別れなんて、残念です」という事がありますよね。そのような時に使う事ができます。
「残念だ」「もったいない」を表現する「아쉽다」の例文
では、例文を見ていきましょう。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
あのカップルは、残念だね(もったいないね)。 | 저 커플은 아쉽네요. (ジョ コプレン アシプネヨ。) |
別れるのは残念ですね。 | 헤어지는 게 아쉬워요. (ヘオジヌン ゲ アシゥォヨ。) |
BTS公演に行けず残念ですね。 | BTS공연에 못 가서 아쉽네요. (BTSコンヨネ モット カソ アシプネヨ。) |
このまま帰るなんてなぜか物足りないな。 | 그냥 집에 가기 왠지 아쉬운데. (クニャン チベ カギ ウェンジ アシュンデ。) |
とても心残りだけど… | 많이 아쉬움이 남지만… (マニ アシウミ ナムジマン…) |
負けて悔しいです。 | 져서 아쉬웠어요. (チョソ アシウォッソヨ。) |
金メダルが取れなく悔しいです。 | 금메달을 못따서 아쉬워요. (クンメダルル モットタソ アシウォヨ。) |
雨が降って残念です。 | 비가 와서 아쉽습니다. (ピガ ワソ アシプスムニダ。) |
会えなくて残念だよ。 | 못 만나서 아쉬워. (モット マンナソ アシウォ。) |
このように使う事も出来ますが、サービスなどに対する「もったいなさ」に対しても아쉽다が使えたりもします。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
味はいいのにサービスが残念だ。 | 맛은 좋은데 서비스가 아쉽다. |
この他にも、何かのイベントの中止になった時の「残念さ」に対しても아쉽다(アシプタ)が使えます。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
イベントが中止になって残念だ。 | 이벤트가 취소되어 아쉽다. |
아쉽다は、名残惜しさから、もったいない気持ちまで、「残念」な気持ちを幅広く表現する事のできる便利な単語です。
色々な場面で使える単語ですので、覚えておくと何かしら便利な単語です。
https://ohsumishoten.com/korean/yogi-in-korean-2/
【韓国語 残念】「残念だ」「気の毒だ」を表現する「안되다」
次は、相手のことを気の毒に思った時に用いられる안되다(アンデダ)です。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
相手のことを気の毒に思った時の「残念」 | 안되다 (アンデダ) |
「残念だ」「気の毒だ」を表現する「안되다」の例文
例えば、何かの試験で落ちた時に「残念でしたね」という慰めの意味を込めて、안되다を使います。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
残念ですね | 안됐네요. |
また、この「残念ですね」と励ましの言葉は、セットで使われる場合も多いです。
例えば、頑張って勉強していた何かのテストで落ちてしまった場合です。
このような時には「来年またチャレンジしてみてくださいね」といった励ましの言葉を一緒に伝える事もできます。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
残念ですね。来年またチャレンジしてみてください。 | 안됐네요.내년에 다시 도전해 봐요. |
と、こんな感じで伝える事が出来るのです。
ただし、この안되다には注意点があります。
話をする時には、注意する必要ありませんが、文章などで相手に「残念でしたね」と伝えたい場合には、注意が必要です。
『分かち書きをしない』というものです。
안되다は『안 되다』と分かち書きで書いてしまうと「いけない!だめ!」という意味になってしまいます。
そのため、「残念」の意味を伝える時の「안되다」は、分かち書きをせずにつなげて書く事がポイントです。意味が異なってしまうので注意しておきましょう。
【韓国語 残念】「残念だ」「遺憾だ」を表現する「유감이다」
次に、「유감하다(ユガマダ)」です。これは、「遺憾です」という意味のちょっと堅い表現です。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
残念です(遺憾です) | 유감하다 (ユガマダ) |
「残念だ」という意味合いが「公的な残念さ」を意味している場合には、この유감이다(ユガミダ)・유감스럽다(ユガムスロプタ)と表現します。
例えば、フォーマルな会合に出席できない場面などで使います。
フォーマルな場面で使われる事が多いため、文章自体も少し堅苦しい表現になります。
使い方としては、「残念です」と言いたい場合でも、유감입니다のように、語尾が丁寧語で終わっている形になるのが特徴です。
「残念だ」「遺憾だ」を表現する「유감이다」の例文
例文を見てみましょう。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
この度は、お会いできず残念です。 | 이번에는 만나지 못해서 유감입니다. |
非常に残念です。 | 너무 유감합니다. |
残念ですが解雇します。 | 유감하지만 해고예요. |
少し、堅い印象を受けますよね。
フォーマルな場面で、断る場合によく使われる「残念ながら…」というクッション言葉も存在します。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
残念ですが・・・ | 유감스럽게도 |
丁重にお断りしたい場合には、この「残念ですが・・・」のように、断る前にクッションとなる言葉を置く事で、会話に柔らかさが出ますよね。
こちらも覚えておくと日常会話でも活かせると思います。
【韓国語 残念】「寂しくて残念だ」を表現する「서운하다(ソウンハダ)」、「섭섭하다(ソプソプハダ)」
次は「寂しくて残念だ」という意味の서운하다です。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
寂しくて残念だ | 서운하다 |
人に対し、がっかりしたり、寂しい気持ちになったりした時に使います。
また、「名残惜しい」という意味も含まれます。
서운하다と섭섭하다は類似言葉として置き換え可能ですが、서운하다の方が섭섭하다より、相手に悲しくて寂しい気持ちをよりアピールするニュアンスがあります。
「寂しくて残念だ」を表現する「서운하다(ソウンハダ)」、「섭섭하다(ソプソプハダ)」の例文
例文を見ていきましょう。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
そんなことをいうなんて(寂しくて)残念だ | 그런 말을 하다니 서운하다/섭섭하다 |
もうお別れなんて名残惜しいですね | 벌써 헤어진다니 서운하네요/섭섭하네요 |
私の名前も知らないなんて本当に残念ですね | 내 이름도 모르다니 정말 서운하네요/섭섭하네요 |
このような感じで、がっかりな意味を込めた残念を表現します。
【韓国語 残念 まとめ】韓国語で「残念」感情に合わせて使い分けれるようになろう!
今回は、韓国語で「残念」をどう表現するのかの言い回し、使い分けを例文と共に紹介しました。
あなたが言いたい「残念な気持ち」が下記のどれに当てはまるのかによって使い分ける必要があります。
日本語 | 韓国語 |
---|---|
残念(悔しい気持ちの) | 안타깝다 (アンタカプタ) |
残念(勿体無い気持ち) | 아쉽다 (アシプタ) |
残念(慰めの気持ち) | 안되다 (アンデダ) |
残念(丁重に謝る気持ち) | 유감입니다 (ユガミンニダ) |
この他にも「残念」を表現する韓国語が存在しましたね。
どのような時に、それぞれ「残念」の意味を持つ単語をどう使うのかは例文を見て、ニュアンスが掴めたのではないでしょうか。
今回お伝えしたニュアンスを上手く掴んで、是非日常生活で「残念」の単語を使い分けられるようになりましょう。
・韓国語で豆腐とは?
・春に関する韓国語の表現や例文を紹介!
・韓国語「習う」の意味と使い方・例文を紹介!
・韓国語でファンレターってどうやって書くの?
・韓国語でママ
・韓国語で「今日」とは?
・韓国語で「月」はどう書くの?
・韓国語で画像
・韓国語でバイト
・韓国語で「りんご」はなんて言うの?謝罪にもりんご?
・韓国語で子供
・韓国語で「時間」を言ってみよう
・韓国語で「~ちゃん」、「~君」はなんて言う?
・【韓国語の略語】韓国語の「略語」をマスターしよう
・【韓国語の参考書】韓国語の参考書を選んでみよう
・【韓国語で水】韓国語で水の使い分けは?水を表すハングルは何種類あるの?
・【韓国語で顔文字】韓国語で絵文字・顔文字を表現しよう!コピペしてつかってくださいね